Nesco Hot Beverage Maker WK 64 User Manual

2.14 Quart Cordless Water Kettle (WK-64)  
User Manual  
Bouilloire sans cordon de 2 Litres (WK-64)  
Manuel de l’utilisateur  
Pava inalámbrica para 2 Litros (WK-64)  
Manual de usuario  
 
IMPORTANT SAFEGUARDS  
- This product is designed for household use only -  
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be  
followed, including the following:  
1. READ ALL INSTRUCTIONS.  
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.  
3. To protect against electrical shock and personal injury, do not immerse this  
appliance, including cord and plug, in water or other liquid.  
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near  
children.  
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool  
completely before putting on or taking off parts, and before cleaning.  
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the  
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. To avoid  
hazards, return appliance to NESCO® Factory Service Department for  
examination, repair or adjustment.  
7. The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer  
may result in fire, electric shock or injury to persons.  
8. Do not use outdoors.  
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.  
10. Do not place on or near a hot gas or electrical burner or in a heated oven.  
11. Do not use appliance for other than its intended use, as described in this  
manual.  
12. Do not use metal scouring pads on the exterior surface of the appliance.  
13. Scalding may occur if the lid is lifted during the boiling cycle or when the  
unit is hot.  
14. Use the kettle with only the base station supplied.  
15. Be sure the kettle is properly located on the base station before switching it ON.  
16. Do not remove the kettle from base station until it is switched OFF, either  
manually or automatically.  
17. Remove kettle from base station before filling or pouring.  
18. This appliance is not intended for use by persons (including children) with  
reduced physical sensory or mental capabilities, unless they have been  
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person  
responsible for their safety.  
19. This appliance is intended for use in household and similar applications  
such as: staff kitchen areas in shops, offices, farm houses, and bed/breakfast  
type environments.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Polarized Plug: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than  
the other). To reduce risk of electric shock, plug is intended to fit into polarized  
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the  
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not try to modify  
the plug in any way.  
Short Cord Instructions: A short power supply cord is provided to reduce  
the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.  
Extension cords may be used if care is exercised in their use. If an extension  
cord is used, the marked electrical rating of the cord should be at least as great  
as the electrical rating of the appliance. The longer cord should be arranged so  
that it will not drape over the tabletop where it can be pulled on by children or  
tripped over unintentionally.  
1
 
Parts  
Hinged  
Lid  
Steam  
Control  
Removable  
Filter  
Lid Release  
Lever  
Spout  
Stay Cool  
Handle  
Water  
Level  
Markings  
Power ON  
Lamp  
ON/OFF  
Switch  
Base Station  
w/cord storage  
2
 
Parts  
HINGED LID: For easy filling, cleaning and storage, the lid is hinged and can be opened  
with a push of a button. Lid is attached and cannot be removed.  
LID RELEASE LEVER: Thumb-action control opens the lid with the gentle press of the  
release for easy cleaning and filling.  
STEAM CONTROL: Located permanently on the inside of the unit, controls the  
operation of the appliance by sensing the precise moment to turn off the power when  
water is at boiling temperature. Prevents dry boiling that can cause mineral buildup.  
SPOUT: Large opening for easy filling and pouring.  
REMOVABLE FILTER: Depending on the hardness of your water, scale particles may  
remain suspended in the water. The filter will prevent these particles from entering your  
drink. It is important to keep the filter clean, so we made it easy to remove.  
WATER LEVEL MARKINGS: Always fill kettle with cold water between the minimum  
and maximum levels.  
POWER ON LAMP: The lamp will turn on indicating the kettle is heating and will turn  
off when heating cycle is complete.  
ON/OFF SWITCH: Simply press the lever to begin heating cycle, kettle will  
automatically turn off when heating cycle is complete. Switch can be manually turned off  
at any time during the heating cycle by flipping switch upwards.  
BASE STATION w/ CORD STORAGE: Allows the kettle to be placed on the base in  
360° rotation, giving you the flexibility to position the base anywhere on the counter.  
Underneath the base station you can wrap the cord for easy storage and adjust the length  
to meet your needs.  
Before using your Water Kettle the first time!  
Read all Important Safeguards and Operating Instructions before using the first time.  
Remove all packing materials from the Kettle and Base Station. Keep packing until you  
are fully satisfied that product is working correctly.  
Fill kettle with cold water to the maximum level and boil, discard water and repeat.  
Wipe all surfaces with clean soft towel or sponge.  
3
 
Operating Instructions  
1) Unwrap cord and place base station on a sturdy and flat surface. Connect to electrical  
outlet.  
2) Open the kettle lid by pressing the release button on the handle. Fill with cold water  
to the desired level between the minimum and maximum levels for proper and safe  
operation of the kettle.  
CAUTION:  
• Do not overfill past the maximum level. Boiling water may spill out during  
heating and cause severe injury.  
• Never fill the kettle with anything other than water.  
• Do not add instant soup or use to thaw food.  
3) Close lid.  
4) Place kettle onto base station. Be sure kettle is securely placed, it should be flat and  
center.  
5) Gently press the ON/OFF switch downward. The blue indicator lamp will turn on and  
the heating cycle will begin.  
6) When the water comes to a boil the kettle will turn off automatically, the ON switch  
will move downward and blue light will turn off indicating the heating cycle is  
complete.  
7) Lift the kettle by the handle and slowly tilt to pour water from spout into cup.  
8) When disconnecting plug from electrical outlet, always turn off the kettle or lift kettle  
from base station. Always grasp the plug when removing from electrical outlet.  
Care and Cleaning Instructions  
Always unplug base station cord before cleaning.  
Make sure kettle has cooled.  
Clean the exterior surfaces with clean, damp, soft cloth or sponge.  
Never use abrasive cleaners or scouring pads.  
Rinse out kettle and gently wipe interior surfaces with lint-free cloth.  
Only the water filter is removable from inside the kettle. All other parts are permanent.  
Never try to operate kettle with the lid open. Always close lid.  
Do not leave standing water in the kettle. Always discard unused water and dry interior  
surfaces when not in use.  
It is normal to see the stainless steel cover of the heater at the bottom of the kettle to  
change color after use.  
If your water has high iron content brownish stains may appear on the heater plate  
cover and can be removed with cloth and mild abrasive cleaner.  
DECALCIFICATION: Boiling water can leave behind harmless, white calcium deposits  
inside the kettle and mainly on the stainless steel heater cover.  
Use a commercially available de-calcifying agent and follow instructions on product.  
If the kettle switches off before water is boiling, it probably needs to be de-calcified.  
Frequency of de-calcifying will depend on hardness of water and number of uses.  
4
 
ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
This appliance is warranted for one year from date of original purchase against defects  
in material and workmanship. This warranty does not cover transportation damage,  
misuse, accident or similar incident. This warranty gives you specific legal rights and  
you may have other rights, which vary from state to state. This product is intended for  
household use only, not for commercial use. Warranty does not cover commercial use.  
Your new NESCO® appliance comes equipped with numerous safety features. Any  
attempt to interfere with the operation of these safety features makes this warranty null  
and void. In the event we receive an appliance for service that has been tampered with,  
we reserve the right to restore it to its original state and charge for the repair.  
For service in warranty - Defective products may be returned, postage prepaid, with  
a description of the defect to: The Metal Ware Corporation, 1700 Monroe Street, Two  
Rivers, Wisconsin 54241, for no-charge repair or replacement at our option.  
Must include proof of purchase or copy of original bill of sale when returning  
product for warranty service.  
Please call Customer Satisfaction at 1-800-288-4545 to obtain a Return Authorization  
before shipping.  
For service in warranty, follow instructions set forth in warranty. When ordering new  
parts, make sure that you always mention the model number of the product.  
Call us on our toll free number, 1-800-288-4545 and tell us about your problem.  
If we instruct you to send all or part of your appliance to us for repair or replacement,  
our Customer Satisfaction representative will provide a Return Authorization number  
(this number notifies our receiving department to expedite your repair). Pack your  
unit carefully in a sturdy carton with sufficient padding to prevent damage because  
any damage caused in shipping is not covered by the warranty.  
Print your name, address and Return Authorization number on the carton.  
Write a letter explaining the problem. Include the following: your name, address and  
telephone number and a copy of the original bill of sale.  
Attach the sealed envelope containing the letter inside the carton. Insure the package  
for the value of the NESCO® appliance and ship prepaid to:  
Attn: Factory Service Dept.  
The Metal Ware Corporation  
1700 Monroe Street  
Two Rivers, WI 54241  
5
 
 
MESURES DE PRÉCAUTION IMPORTANTES  
- Ce produit est conçu exclusivement pour une utilisation domestique -  
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, il est essentiel de toujours  
respecter les mesures de sécurité suivantes:  
1. VEUILLEZ LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.  
2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez la poignée.  
3. Pour vous protéger contre les décharges électriques et les blessures, ne pas  
immerger cet appareil, le cordon, ou la prise dans l’eau ou dans un autre liquide.  
4. Ne laissez jamais des enfants utiliser cet appareil sans surveillance.  
5. Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de le nettoyer.  
Laissez-le refroidir complètement avant d’ajouter ou de retirer des pièces et  
avant le nettoyage.  
6. N’utilisez jamais un appareil dont le cordon ou la prise de courant sont  
endommagés, ou si l’appareil a mal fonctionné ou qu’il a été endommagé  
de quelque façon que ce soit. Pour éviter tout danger, retournez l’appareil  
à NESCO® au département de service d’entretient pour vérification,  
réparation ou ajustement.  
7. Lutilisation des attachements accessoires non recommandés par le fabricant  
peut avoir comme conséquence le feu, la décharge électrique ou les  
dommages aux personnes.  
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
9. Ne pas laisser le cordon pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir ou  
entrer en contact avec des surfaces chaudes.  
10. Ne pas placer sur ou près d’une source de gaz chaud, d’un brûleur électrique  
ou dans un four chaud.  
11. Ne pas utiliser cet appareil pour un autre emploi que celui qui est décrit  
dans le présent manuel.  
12. N’utilisez pas de tampons à récurer sur la surface externe de l’appareil.  
13. Ne soulevez pas le couvercle de l’appareil durant le cycle d’ébullition ou  
lorsqu’il est chaud, car vous pourriez vous ébouillanter.  
14. N’utilisez la bouilloire qu’avec son propre socle.  
15. Assurez-vous que la bouilloire est bien ajustée sur sa base (son socle) avant  
de mettre l’interrupteur sur ON.  
16. N’ôtez pas la bouilloire de son socle avant de mettre l’interrupteur sur OFF,  
automatiquement ou manuellement.  
17. Retirez la bouilloire de son socle avant de la remplir ou de verser l’eau  
18. Cet appareil n’est pas prévu à l’usage des personnes (enfants y compris)  
avec des possibilités sensorielles ou mentales physiques réduites, à  
moins qu’ils aient été donnés la surveillance ou l’instruction au sujet de  
l’utilisation de l’appareil par une personne chargée de leur sûreté.  
19. Cet appareil est prévu à l’utilisation dans le ménage et aux applications semblables  
comme : fournissez les secteurs de personnel de cuisine dans les magasins, les bureaux,  
les maisons de ferme, et le type environnements de lit/de déjeuner.  
CONSERVER CES DIRECTIVES  
Fiche polarisée : Cet appareil possède une fiche polarisée (une branche est plus large  
que l’autre). Pour réduire le risque de choc électrique, la fiche est conçue pour entrer  
dans la prise polarisée d’une seule façon. Si la fiche n’entre pas correctement dans la  
prise, retourner la fiche. Si elle n’entre toujours pas correctement, communiquer avec un  
électricien qualifié. Ne pas tenter de modifier la fiche.  
Directives relatives au cordon court : Un cordon d’alimentation court est fourni  
dans le but de réduire le risque de s’y empêtrer ou de trébucher. Des rallonges peuvent  
convenir si elles sont utilisées avec prudence. En cas d’utilisation d’une rallonge, les  
caractéristiques électriques indiquées sur le cordon doivent être au moins celles inscrites  
sur l’appareil. Le cordon long ne doit pas s’étendre d’un côté à l’autre du dessus de la  
table où les enfants pourraient le tirer ou quelqu’un pourrait trébucher involontairement.  
7
 
Pièces  
Couvercle à  
Charnière  
Contrôle  
de vapeur  
Filtre  
amovible  
Couvercle  
à levier de  
déclenchement  
Bec  
Poignée  
froide  
Marques  
du niveau  
d’eau  
Voyant  
d’alimentation  
Interrupteur  
ON/OFF  
Socle et rangement  
du cordon  
8
 
Pièces  
COUVERCLE À CHARNIÈRE : pour faciliter le remplissage, le nettoyage et le  
rangement, le couvercle à charnière peut être ouvert en pressant sur un bouton. Le  
couvercle est fixé à l’appareil, il ne peut pas être enlevé.  
COUVERCLE À LEVIER DE DÉCLENCHEMENT : un contrôle par pression du  
doigt permet d’ouvrir le couvercle et facilite le nettoyage et le remplissage.  
CONTRÔLE DE VAPEUR : les contrôles de fonctionnement sont fixés à l’intérieur  
de l’appareil, et le courant s’éteint donc au moment précis ou l’eau atteint son point  
d’ébullition. Ce mécanisme évite la surchauffe par manque d’eau qui peut causer des  
accumulations minérales.  
FILTRE AMOVIBLE : Selon la dureté de votre eau, des particules pourraient y flotter  
en suspension. Le filtre empêche ces particules de pénétrer dans votre boisson. Il est  
important que les filtres soient toujours propres, c’est pour cela qu’ils sont faciles à  
enlever.  
MARQUES DE NIVEAU D’EAU : remplissez toujours la bouilloire d’eau entre les  
niveaux minimum et maximum.  
VOYANT D’ALIMENTATION: le voyant s’allumera pour indiquer que la bouilloire  
chauffe et il s’éteindra lorsque le cycle de chauffage sera terminé.  
INTERRUPTEUR ON/OFF: pressez simplement le levier pour lancer le cycle  
de réchauffement, la bouilloire s’éteindra automatiquement à la fin du cycle.  
L’interrupteur peut être éteint à la main en tout temps durant le cycle de chauffage en  
le poussant vers le haut.  
SOCLE AVEC RANGEMENT DU CORDON : permet de placer l’appareil sur son  
socle en rotation à 360 degrés, ce qui vous permet de mettre le socle n’importe où sur le  
comptoir. Vous pouvez ranger le cordon sous le socle, et ajuster sa longueur selon vos  
besoins.  
Avant d’utiliser votre bouilloire la première fois :  
Lisez attentivement les mesures de précaution et les instructions de fonctionnement avant  
d’utiliser votre bouilloire la première fois. Retirez tous les emballages de la bouilloire  
et du socle. Gardez les emballages jusqu’à ce que vous soyez certain que vous êtes  
entièrement satisfait du produit, et qu’il fonctionne bien.  
Remplissez la bouilloire d’eau froide jusqu’au niveau maximum et faites bouillir, puis  
jetez l’eau et recommencez. Essuyez toutes les surfaces avec une serviette ou une éponge  
propre et non abrasive.  
9
 
Mode d’emploi  
1) Déballez le cordon et placez le socle sur une surface place et dure. Branchez à la prise de courant.  
2) Soulevez le couvercle de la bouilloire en pressant le bouton de déclenchement situé sur la  
poignée. Remplissez avec de l’eau froide jusqu’au niveau désiré, entre les marques maximum  
et minimum, pour une utilisation appropriée et sécuritaire de la bouilloire.  
AVERTISSEMENT:  
• Ne remplissez pas la bouilloire au-delà du niveau maximum, car l’eau bouillante pourrait  
déborder durant le réchauffement et vous causer de graves blessures.  
• Ne remplissez jamais la bouilloire avec un autre liquide que l’eau.  
• N’ajoutez jamais de soupe instantanée et n’utilisez jamais pour décongeler des aliments.  
• Refermez le couvercle.  
3) Placez la bouilloire sur son socle. Assurez-vous que la bouilloire est bien en place, elle doit  
être à plat et bien centrée.  
4) Pressez doucement sur l’interrupteur ON/OFF vers le bas. Le voyant lumineux bleu  
s’allume et le cycle de réchauffement commence.  
5) Lorsque l’eau commence à bouillir, la bouilloire s’arrête automatiquement. Linterrupteur  
qui se trouve sur ON se placera vers le bas, et le voyant lumineux bleu s’allumera indiquant  
que le cycle de réchauffement est terminé.  
6) Soulevez la bouilloire à l’aide de la poignée, et penchez-la lentement pour verser l’eau dans  
une tasse.  
7) Lorsque vous débranchez la fiche électrique, n’oubliez pas d’éteindre la bouilloire ou de la  
soulever de son socle. Tenez fermement la fiche en main lorsque vous la retirez de la prise  
de courant.  
Instructions d’entretien et de nettoyage  
Avant le nettoyage, débranchez toujours le cordon situé sur le socle.  
Il est important de laisser refroidir la bouilloire.  
Nettoyez les surfaces externes avec un tissu ou une éponge propres et non abrasifs.  
N’utilisez jamais de nettoyants ou de tampons à récurer abrasifs.  
Rincez la bouilloire et nettoyez soigneusement les surfaces internes avec un chiffon non pelucheux.  
Le filtre à eau est la seule pièce que vous pouvez retirer de l’intérieur de la bouilloire.  
Toutes les autres pièces sont permanentes et inamovibles.  
N’essayez jamais de faire fonctionner la bouilloire lorsque le couvercle est ouvert.  
Fermez-le toujours avant le fonctionnement.  
Ne laissez pas d’eau non utilisée dans la bouilloire. Jetez toujours l’eau non utilisée et  
séchez la surface interne lorsque la bouilloire n’est pas utilisée.  
Le couvercle d’acier inoxydable du plateau chauffant situé sous la bouilloire pourrait  
changer de couleur après l’emploi : c’est normal.  
Si l’eau dans votre région a un contenu élevé en fer, des tâches brunâtres pourraient  
apparaître sur le couvercle du plateau chauffant. Les tâches peuvent être enlevées avec  
un chiffon et un nettoyant légèrement abrasif.  
DÉCALCIFICATION : l’eau bouillante peut laisser des dépôts blancs (inoffensifs) de  
calcium à l’intérieur de la bouilloire, surtout sur le couvercle en acier inoxydable du  
plateau chauffant.  
Utilisez une solution de décalcification vendue sur le marché et suivez les instructions  
d’emploi du produit.  
Si la bouilloire s’éteint avant que l’eau n’ait bouilli, cela signifie probablement qu’elle  
doit être décalcifiée.  
La fréquence de calcification dépend de la dureté de l’eau et du nombre d’utilisations.  
10  
 
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN  
Le présent appareil est garanti pendant un an suivant la date de l’achat initial contre les  
défauts de matériau ou de fabrication. La présente garantie ne couvre pas les dommages  
causés par le transport, l’usage abusif, les accidents ou incidents semblables. La présente  
garantie vous confère des droits juridiques précis et vous pouvez disposer d’autres  
droits, qui peuvent varier selon l’État ou la province. Ce produit est conçu pour usage  
domestique seulement et n’est pas destiné à des fins commerciales. La garantie ne  
couvre pas l’usage commercial.  
Votre nouvel appareil NESCO® est équipé de nombreuses caractéristiques de sécurité.  
Toute tentative d’entrave au fonctionnement de ces dispositifs de sécurité rend la  
présente garantie nulle et sans effet. En cas de réception d’un appareil aux fins de  
réparation ayant été trafiqué, nous nous réservons le droit de le remettre dans son état  
d’origine et de facturer la réparation au client.  
Pour une réparation en vertu de la garantie - Veuillez retourner les produits défectueux,  
par courrier affranchi, avec une description du défaut à l’adresse suivante : The Metal  
Ware Corporation, 1700 Monroe Street, Two Rivers, Wisconsin 54241, pour une  
réparation ou un remplacement sans frais à notre choix.  
Veuillez inclure une preuve d’achat ou une copie de la facture originale lors du  
retour d’un produit aux fins de réparation en vertu de la garantie.  
Appelez le service de satisfaction du client au 1-800-288-4545 pour obtenir une  
autorisation de retour avant d’expédier le produit.  
Pour une réparation en vertu de la garantie, suivez les directives indiquées dans  
la garantie. Lors de la commande de nouvelles pièces, assurez-vous de toujours  
mentionner le numéro de modèle du produit.  
Appelez-nous au numéro sans frais 1-800-288-4545 pour nous faire part du  
problème.  
Si nous vous indiquons de nous envoyer votre appareil en tout ou en partie aux fins  
de réparation ou de remplacement, notre représentant de la satisfaction du client  
vous fournira un numéro d’autorisation de retour (ce numéro avise notre service de  
la réception d’accélérer votre réparation). Emballez votre appareil avec soin dans  
une boîte robuste avec une quantité suffisante de rembourrage, étant donné que les  
dommages causés lors de l’expédition ne sont pas couverts par la garantie.  
Inscrivez vos nom, adresse et numéro d’autorisation de retour en caractères  
d’imprimerie sur la boîte.  
Rédigez une lettre expliquant le problème. Veuillez inclure les éléments suivants :  
vos nom, adresse et numéro de téléphone, ainsi qu’une copie de la facture originale.  
Mettez l’enveloppe scellée à l’intérieur de la boîte. Assurez le colis pour la valeur de  
l’appareil NESCO® et envoyez-le port payé à l’adresse suivante:  
Attn: Factory Service Dept.  
The Metal Ware Corporation  
1700 Monroe Street  
Two Rivers, WI 54241  
11  
 
 
SALVAGUARDAS IMPORTANTES  
- Este producto está diseñado para uso doméstico solamente -  
Al usar productos electrodomésticos siempre se deben seguir precauciones de seguridad  
básicas como las siguientes:  
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.  
2. No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas.  
3. Para protegerse contra un choque eléctrico y lesiones físicas, no sumerja este  
electrodoméstico, incluyendo su cable y enchufe, en agua u otro líquido.  
4. Supervisar de cerca cuando se usa un electrodoméstico en presencia de niños.  
5. Desenchufe del tomacorriente cuando no use el aparato y antes de limpiarlo. Deje  
enfriar completamente antes de colocar o sacar piezas y antes de limpiar.  
6. No use los electrodomésticos cuyo cable o enchufe está dañado o si el aparato  
funciona mal o si se dañó de alguna manera. Para evitar peligros, devuelva el  
electrodoméstico al Departamento de servicio de fábrica de NESCO® para su  
revisión, reparación o ajuste.  
7. El uso de los accesorios accesorios no recomendados por el fabricante puede dar  
lugar a fuego, a descarga eléctrica o a lesión a las personas.  
8. No usar en el exterior.  
9. No permitir que el cable cuelgue de la mesa o encimera, ni que esté en contacto con  
superficies calientes.  
10. No colocar el aparato sobre o cerca de un quemador caliente, eléctrico o a gas, o  
dentro de un horno caliente.  
11. No usar el electrodoméstico para un uso que no sea para el cual se lo diseño, tal  
como se describe en este manual.  
12. No usar esponjas abrasivas de metal en la superficie exterior del aparato.  
13. Se pueden producir quemaduras si se levanta la tapa durante el ciclo de hervido o  
cuando la tapa está muy caliente.  
14. Use la pava solamente con la base incluida.  
15. Asegúrese de que la pava está bien colocada en la base antes de encenderla.  
16. No saque la pava de la base hasta que el interruptor quede en la posición de apagado,  
ya sea manual o automáticamente.  
17. Saque la pava de la base antes de llenarla o verter su contenido.  
18. Esta aplicación no se piensa para uso de personas (niños incluyendo) con  
capacidades sensoriales o mentales físicas reducidas, a menos que hayan sido dados  
la supervisión o la instrucción referente al uso de la aplicación por una persona  
responsable de su seguridad.  
19. Esta aplicación se piensa para el uso en casa y los usos similares por ejemplo:  
provea de personal las áreas de la cocina en tiendas, oficinas, casas de la granja, y  
tipo ambientes de la cama/del desayuno.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Enchufe polarizado: Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una  
pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, el  
enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado solamente de  
un lado. Si el enchufe no encaja bien en el tomacorriente, délo vuelta. Si aún no  
encaja, contacte a un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de  
ninguna manera.  
Instrucciones para el cable corto: Este aparato tiene un cable de suministro  
de energía corto para reducir el riesgo de que se enrosque o de que alguien  
se tropiece con él. Se pueden usar cables de extensión en tanto se tomen  
precauciones al usarlos. Si usa un cable de extensión, el régimen del cable debe  
ser al menos igual al régimen de potencia del aparato. El cable más largo debe  
disponerse de manera tal que no caiga por la encimera y evitar así que los niños  
tiren de él o que alguien se tropiece.  
13  
 
Piezas  
Tapa  
con bisagra  
Filtro  
desmontable  
Control  
del vapor  
Traba  
de la tapa  
Pico  
Asa  
“siempre  
fría”  
Marcas  
de nivel  
de agua  
Luz  
indicadora  
Interruptor  
de encendido /  
apagado  
Base Station  
w/cord storage  
14  
 
Piezas  
TAPA CON BISAGRA: Para que sea más fácil llenar, limpiar y guardar, la tapa tiene  
una bisagra y puede abrirse apretando un botón. La tapa está fija y no se puede sacar.  
TRABA DE LA TAPA: La traba accionable con el pulgar abre la tapa para que sea más  
fácil limpiar y llenar.  
CONTROL DE VAPOR: Ubicado permanentemente dentro de la unidad, controla el  
funcionamiento del aparato al detectar el momento preciso en que se debe apagar el  
suministro de energía una vez que el agua llegó a la temperatura de ebullición. Previene  
la ebullición en seco que puede causar la acumulación de minerales.  
PICO: Abertura grande para que sea fácil llenar y verter.  
FILTRO DESMONTABLE: Según la dureza del agua, el agua puede tener partículas  
de sarro en suspensión. El filtro evitará que estas partículas ingresen a su bebida.  
Es importante mantener el filtro limpio, por lo cual lo diseñamos para que sea fácil  
desmontarlo.  
MARCAS DE NIVEL DE AGUA: Siempre llene la pava con agua fría entre los niveles  
mínimo y máximo.  
LUZ INDICADORA: La luz se encenderá para indicar que la pava está calentando y se  
apagará cuando el ciclo de calentamiento termina.  
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO: Simplemente oprima la palanca para  
comenzar el ciclo de calentamiento; la pava se apagará automáticamente cuando el ciclo  
de calentamiento termine. El interruptor se puede poner en la posición de apagado en  
cualquier momento durante el ciclo de calentamiento con sólo subirlo.  
BASE con GUARDACABLE: Puede poner la pava en cualquier posición dentro de los  
360°, lo que le da la flexibilidad de colocar la base en cualquier lugar de la encimera.  
Puede enroscar el cable debajo de la base para guardarlo y regular el largo según su  
conveniencia.  
¡Antes de usar la pava por primera vez!  
Lea todas las salvaguardas importantes y las instrucciones de uso antes de usar la pava  
por primera vez. Quite todo el material de embalaje de la pava y la base. Guarde el  
material de embalaje hasta que quede totalmente satisfecho con que el producto funciona  
correctamente.  
Llene la pava con agua fría hasta el nivel máximo y hierva, descarte el agua y repita el  
procedimiento. Limpie todas las superficies con una toalla o esponja suave y limpia.  
15  
 
Instrucciones de uso  
1) Desenrosque el cable y coloque la base en una superficie resistente y plana. Conecte a  
un tomacorriente.  
2) Abra la tapa de la pava presionando la traba en el asa. Llene con agua fría hasta  
el nivel deseado entre el nivel mínimo y máximo para que la pava funcione  
adecuadamente y de forma segura.  
PRECAUCIÓN:  
• No sobrepasar el nivel máximo. El agua hirviendo podría derramarse  
durante el calentamiento y causar una lesión grave.  
• Nunca llene la pava con otra cosa que no sea agua.  
• No agregue sopa instantánea ni la use para descongelar alimentos.  
3) Cierre la tapa.  
4) Coloque la pava en la base. Asegúrese de que la pava esté bien colocada; debe estar  
centrada y derecha.  
5) Presione el interruptor de encendido/apagado suavemente hacia abajo. La luz azul  
indicadora se encenderá y el ciclo de calentamiento comenzará.  
6) Cuando el agua comienza a hervir, la pava se apagará automáticamente, el interruptor  
bajará y la luz azul se apagará indicando que el ciclo de calentamiento terminó.  
7) Levante la pava con el asa e inclínela lentamente para verter el agua por el pico a la taza.  
8) Cuando desconecta el enchufe del tomacorriente, siempre apague la pava o sáquela de la  
base. Siempre tome el enchufe para sacarlo del tomacorriente.  
Instrucciones de cuidado y limpieza  
Siempre desenchufe el cable de la base antes de limpiar.  
Asegúrese de que la pava se haya enfriado.  
Limpie las superficies exteriores con un paño o esponja limpio, húmedo y suave.  
Nunca use limpiadores ni paños abrasivos.  
Enjuague la pava y limpie el interior suavemente con un paño que no libere pelusas.  
Solamente el filtro para el agua es desmontable desde el interior de la pava. Todas las  
otras piezas son permanentes.  
Nunca intente usar la pava con la tapa abierta. Siempre cierre la tapa.  
No deje el agua reposando en la pava. Siempre descarte el agua que no use y seque las  
superficies interiores cuando no use la pava.  
Es normal ver que la cubierta de acero inoxidable del calentador en el fondo de la pava  
cambia de color después del uso.  
Si el agua tiene un alto contenido de hierro es posible que aparezcan manchas  
marrones en la cubierta, las cuales se pueden quitar con un paño y un limpiador  
levemente abrasivo.  
DESCALCIFICACIÓN: El agua hirviendo puede dejar inocuos depósitos blancos de  
calcio dentro de la pava y principalmente en la cubierta de acero del calentador.  
Use un agente descalcificador que puede adquirir en las tiendas y siga las instrucciones  
del producto.  
Si la pava se apaga antes de que el agua entre en ebullición, es probable que necesite  
ser descalcificada.  
La frecuencia de la descalcificación dependerá de la dureza del agua y el número de  
usos.  
16  
 
Garantí Limitada d 1 Ańo  
Este electrodoméstico está cubierto por una garantía de un año a partir de la fecha  
de compra original contra defectos en los materiales y en la mano de obra. Esta  
garantía no cubre los daños por transporte, el uso inadecuado, accidentes u otros  
incidentes similares. La garantía le confiere derechos legales específicos y es  
posible que tenga otros derechos que varían de estado en estado. Este producto  
está concebido para un uso doméstico solamente, no para usos comerciales. Esta  
garantía no cubre el uso comercial.  
Su nuevo electrodoméstico NESCO® está equipado con numerosas funciones de  
seguridad. Todo intento de interferir con el funcionamiento de estas características  
de seguridad anulará la garantía. En el caso de que recibamos un electrodoméstico  
para servicio técnico que haya sido forzado, nos reservamos el derecho de repararlo  
a su estado original y cobrar por la reparación.  
Para servicio técnico bajo la garantía – Los productos defectuosos pueden  
restituirse, con franqueo postal prepago, con una descripción del defecto a: The  
Metal Ware Corporation, 1700 Monroe Street, Two Rivers, Wisconsin 54241, para  
su reparación o reemplazo libre de cargo, a nuestra discreción.  
Se debe incluir el comprobante de compra o una copia del contrato de compra  
cuando devuelva el producto para el servicio bajo la garantía.  
Llame al servicio de Satisfacción del Cliente al 1-800-288-4545 para obtener una  
Autorización de Devolución antes de enviar el producto.  
• Para servicio técnico bajo la garantía, siga las instrucciones consignadas en la  
garantía. Cuando pida nuevas piezas, asegúrese de mencionar siempre el número  
de modelo del producto.  
• Llámenos a nuestro número gratuito, 1-800-288-4545 e infórmenos de su  
problema.  
• Si le indicamos que nos envíe todo su electrodoméstico o parte de él, nuestro  
representante de Satisfacción al Cliente la dará un número de Autorización de  
Devolución (este número le notifica nuestro departamento receptor que acelere su  
reparación). Empaque su unidad cuidadosamente en una caja de cartón fuerte con  
suficiente material de protección para prevenir daños dado que los daños causados  
por el envío no están cubiertos por la garantía.  
• Escriba su nombre, dirección y número de Autorización de Devolución en la caja.  
• Escriba una carta explicando el problema. Incluya lo siguiente: su nombre,  
dirección y teléfono y una copia del contrato de compra original.  
• Incluya el sobre cerrado con la carta dentro de la caja. Asegure el paquete por el  
valor del electrodoméstico NESCO® y envíelo con franqueo pago a:  
Atención: Repare el departamento  
The Metal Ware Corporation  
1700 Monroe Street  
Two rivers, WI 54241, USA  
17  
 
1 - 800 - 288 - 4545  
Part No.66955 ©2009 The Metal Ware Corporation  
All Rights reserved, including the right of reproduction in whole or part  
 

Miller Electric Welder 150 S User Manual
Nady Systems Headphones HPA 4 User Manual
NETGEAR Modem GS116 User Manual
Nextar Digital Photo Frame N3 506 User Manual
NordicTrack Home Gym NTW00630 User Manual
Oceanic Scuba Diving Equipment 04836716 User Manual
Oregon Scientific Thermometer EMR201 User Manual
Palsonic Flat Panel Television 6823G User Manual
Panasonic Camcorder Accessories AJ P2C016AG User Manual
Patton electronic Network Router 2802 User Manual