TO REGISTER THIS PRODUCT, VISIT WWW.NUTONE.COM
READ & SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Duct
Collar
Hanger Bars
Ventilation Fan
Wiring
with Fluorescent Light
Knockouts
Housing
MODEL: 8663RFT
Suitable for use in shower or tub enclosure when used
with GFI protected branch circuit.
Suitable for use in insulated ceilings.
WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use this
fan with any solid-state speed control device. Do not install in a ceiling
insulated to a value greater than R-40.
Slots
Scroll
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
A.ꢀ ꢀUseꢀthisꢀunitꢀonlyꢀinꢀtheꢀmannerꢀintendedꢀbyꢀtheꢀmanufacturer.ꢀꢀ
Ifꢀyouꢀhaveꢀquestions,ꢀcontactꢀtheꢀmanufacturer.
Power/Blower
Unit
Tabs
B.ꢀ ꢀBeforeꢀservicingꢀorꢀcleaningꢀunit,ꢀswitchꢀpowerꢀoffꢀatꢀServiceꢀPanelꢀandꢀ
lockꢀServiceꢀPanelꢀtoꢀpreventꢀpowerꢀfromꢀbeingꢀswitchedꢀonꢀaccidentally.ꢀ
Whenꢀtheꢀserviceꢀdisconnectingꢀmeansꢀcannotꢀbeꢀlocked,ꢀsecurelyꢀfas-
tenꢀaꢀprominentꢀwarningꢀdevice,ꢀsuchꢀasꢀaꢀtag,ꢀtoꢀtheꢀserviceꢀpanel.ꢀ
CAUTION:ꢀ
Reflector
Assembly
ꢀ Forꢀgeneralꢀventilatingꢀuseꢀonly.ꢀDoꢀnotꢀuseꢀtoꢀexhaustꢀhazardousꢀorꢀ
explosiveꢀmaterialsꢀandꢀvapors.
Acorn Nut
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Mounting
Springs (2)
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
A.ꢀ ꢀInstallationꢀworkꢀandꢀelectricalꢀwiringꢀmustꢀbeꢀdoneꢀbyꢀqualifiedꢀperson(s)ꢀ
inꢀaccordanceꢀwithꢀallꢀapplicableꢀcodesꢀandꢀstandards,ꢀincludingꢀfire-ratedꢀ
construction.
Grille/Lens
Assembly
B.ꢀ ꢀSufficientꢀairꢀisꢀneededꢀforꢀproperꢀcombustionꢀandꢀexhaustingꢀofꢀgasesꢀ
throughꢀtheꢀflueꢀ(chimney)ꢀofꢀfuelꢀburningꢀequipmentꢀtoꢀpreventꢀbackꢀ
drafting.ꢀFollowꢀtheꢀheatingꢀequipmentꢀmanufacturer’sꢀguidelineꢀandꢀ
safetyꢀstandardsꢀsuchꢀasꢀthoseꢀpublishedꢀbyꢀtheꢀNationalꢀFireꢀProtectionꢀ
Associationꢀ(NFPA),ꢀꢀ
andꢀtheꢀAmericanꢀSocietyꢀforꢀHeating,ꢀRefrigerationꢀandꢀAirꢀConditioningꢀ
Engineersꢀ(ASHRAE),ꢀandꢀtheꢀlocalꢀcodeꢀauthorities.
C.ꢀ ꢀWhenꢀcuttingꢀorꢀdrillingꢀintoꢀwallꢀorꢀceiling,ꢀdoꢀnotꢀdamageꢀelectricalꢀwiringꢀ
andꢀotherꢀhiddenꢀutilities.
FIGURE 1
ꢀ IMPORTANT: Useꢀwireꢀsuitableꢀforꢀ90°C.
ꢀ Planꢀtoꢀrunꢀ120vACꢀhouseꢀwiringꢀ(withꢀground)ꢀfromꢀpowerꢀsource,ꢀthroughꢀ
wallꢀswitches,ꢀtoꢀjunctionꢀboxꢀinꢀfan.ꢀForꢀseparateꢀcontrolꢀofꢀfanꢀandꢀlight,ꢀtwoꢀ
wallꢀswitchesꢀareꢀrequired.ꢀSeeꢀNuToneꢀCatalogꢀforꢀaccessoryꢀswitches.
D.ꢀ ꢀDuctedꢀfansꢀmustꢀalwaysꢀbeꢀventedꢀtoꢀtheꢀoutdoors.
E.ꢀ ꢀIfꢀthisꢀunitꢀisꢀtoꢀbeꢀinstalledꢀoverꢀaꢀtubꢀorꢀshower,ꢀitꢀmustꢀbeꢀmarkedꢀasꢀ
appropriateꢀforꢀtheꢀapplication.
F.ꢀ ꢀNEVERꢀplaceꢀaꢀswitchꢀwhereꢀitꢀcanꢀbeꢀreachedꢀfromꢀaꢀtubꢀorꢀshower.
G.ꢀꢀForꢀinstallationꢀinꢀslopedꢀceilingsꢀupꢀtoꢀ12/12ꢀpitch.
INSTALLATION IN A NEW
CONSTRUCTION SITE
PREPARATION
H.ꢀꢀDuctworkꢀmustꢀpointꢀup.
1.ꢀ Rꢀ efer to Figure 1. Removeꢀpowerꢀunit/blowerꢀassemblyꢀfromꢀhousing.
ꢀ
ꢀ
A.ꢀ ꢀUnplugꢀpowerꢀunit.
FOR BEST RESULTS
B.ꢀ ꢀRemoveꢀscrewꢀ(locatedꢀnextꢀtoꢀplug-inꢀreceptacle)ꢀwhichꢀholdsꢀpower/
blowerꢀunitꢀmountingꢀplateꢀinꢀplace.ꢀSaveꢀscrew.
C.ꢀ ꢀLiftꢀmountingꢀplateꢀatꢀendꢀnearꢀtheꢀplug-inꢀreceptacleꢀuntilꢀblowerꢀ
wheelꢀclearsꢀtheꢀscroll.
D.ꢀ ꢀRemoveꢀplateꢀbyꢀpullingꢀitsꢀtabsꢀoutꢀofꢀslotsꢀinꢀhousing.ꢀSetꢀpower/
blowerꢀunitꢀasideꢀuntilꢀneeded.
ꢀWhenꢀinstallingꢀtheꢀExhaustꢀFan/Lightꢀinꢀaꢀnewꢀconstructionꢀsite,ꢀinstallꢀ
housingꢀduringꢀtheꢀrough-inꢀconstructionꢀofꢀtheꢀbuilding.ꢀTheꢀblowerꢀunit,ꢀ
reflectorꢀandꢀgrilleꢀshouldꢀbeꢀinstalledꢀafterꢀtheꢀfinishedꢀceilingꢀisꢀinꢀplace.
ꢀRefer to instructions on page 3ꢀtoꢀinstallꢀtheꢀExhaustꢀFan/Lightꢀinꢀanꢀexist-
ingꢀfinishedꢀbuilding.
ꢀ
ꢀ
2.ꢀ ꢀRemoveꢀoneꢀofꢀtheꢀwiringꢀknockoutsꢀfromꢀhousing.
PLANNING DUCTWORK AND WIRING
1.ꢀ ꢀUseꢀ4”ꢀroundꢀduct.
2.ꢀ ꢀPlanꢀductꢀrunꢀfromꢀdischargeꢀopeningꢀofꢀfanꢀtoꢀtheꢀoutside.ꢀForꢀbestꢀfanꢀ
performance,ꢀmakeꢀductꢀrunꢀasꢀshortꢀasꢀpossibleꢀandꢀuseꢀminimumꢀnum-
berꢀofꢀelbows.
3.ꢀ ꢀUseꢀoptionalꢀNuToneꢀductingꢀaccessoriesꢀasꢀneeded.
POWER/BLOWER UNIT INSTALLATION
11-1/2”
1.ꢀ Rꢀ efer to Figure 1. Placeꢀpower/blowerꢀunitꢀintoꢀhousingꢀsoꢀthatꢀmountingꢀ
plate’sꢀtabsꢀinsertꢀintoꢀslotsꢀinꢀhousing.
2.ꢀ ꢀPressꢀotherꢀendꢀofꢀmountingꢀplateꢀdownꢀuntilꢀitꢀisꢀfirmlyꢀseatedꢀoverꢀscrollꢀ
andꢀplug-inꢀreceptacles.
5-3/4”
3.ꢀ ꢀSecureꢀmountingꢀplateꢀtoꢀhousingꢀwithꢀprovidedꢀscrew.
4.ꢀ ꢀInsertꢀmotorꢀplugꢀintoꢀjunctionꢀboxꢀreceptacle.
COMPLETING INSTALLATION
1.ꢀ ꢀInsertꢀlampꢀplugꢀintoꢀjunctionꢀboxꢀreceptacleꢀandꢀsecureꢀreflectorꢀassemblyꢀtoꢀ
motorꢀframeꢀwithꢀnutꢀprovided.
2”
4”
2.ꢀ ꢀInsertꢀlampꢀ(42ꢀwattꢀcompactꢀfluorescentꢀ-ꢀNEMAꢀTYPEꢀCFTR42W/GX24Q)ꢀ
intoꢀtheꢀsocket.
9-1/8”-10”
ꢀ
NOTE:ꢀLampꢀmustꢀbeꢀpurchasedꢀseparately.
3.ꢀ ꢀInsertꢀtheꢀgrilleꢀassembly’sꢀmountingꢀspringsꢀintoꢀtheꢀslotsꢀonꢀbothꢀsidesꢀofꢀ
theꢀhousingꢀbyꢀsqueezingꢀtheꢀspringsꢀtogether.
Cleat
4.ꢀ ꢀPressꢀgrilleꢀassemblyꢀfirmlyꢀintoꢀplaceꢀagainstꢀceiling.
ꢀ
Joist
INSTALLATION IN EXISTING CONSTRUCTION
FIGURE 5
ꢀ Locateꢀfanꢀbetweenꢀceilingꢀjoists.
ꢀ Planꢀductingꢀwiringꢀbeforeꢀproceedingꢀwithꢀinstallation.ꢀRefer to Figure 4 for
wiring. CAUTION: Check area above planned location to be sure that:
1.ꢀ ꢀDuctingꢀcanꢀbeꢀinstalled.
2.ꢀ ꢀWiringꢀcanꢀbeꢀrunꢀtoꢀtheꢀplannedꢀlocation.
3.ꢀ ꢀNoꢀwiringꢀorꢀotherꢀobstructionꢀmightꢀinterfereꢀwithꢀinstallation.ꢀ
4” Flexible
Duct
INSTALLATION FROM ACCESSIBLE AREA ABOVE
1.ꢀ ꢀAfterꢀdeterminingꢀdesiredꢀlocationꢀforꢀfan,ꢀdrillꢀaꢀsmallꢀholeꢀinꢀtheꢀceiling.ꢀ
Placeꢀaꢀcoatꢀhangerꢀorꢀotherꢀstiffꢀwireꢀupꢀthroughꢀholeꢀtoꢀhelpꢀinꢀlocatingꢀfromꢀ
above.
2.ꢀ Pꢀ lace fan housing on top of ceiling surface and use the housing as a
template to mark area to be cut out. Cut round hole 131⁄8” in diameter for
rough opening.
3.ꢀ ꢀAfterꢀcuttingꢀoutꢀopening,ꢀmountꢀhousingꢀinꢀtheꢀopeningꢀusingꢀtheꢀhangerꢀ
barsꢀprovided.
120vAC
House Wiring
ꢀ
ꢀ
ꢀ
A.ꢀ ꢀInsertꢀhangerꢀbarsꢀinꢀslotsꢀinꢀhousing.
B.ꢀ ꢀPositionꢀhousingꢀinꢀopeningꢀsoꢀthatꢀbottomꢀofꢀhousingꢀisꢀflushꢀwithꢀceiling.
C.ꢀ ꢀUseꢀscrewsꢀorꢀnailsꢀ(notꢀprovided)ꢀtoꢀsecureꢀhangerꢀbarsꢀtoꢀceilingꢀjoists.
Duct
Collar
4.ꢀ ꢀInstallꢀductingꢀandꢀwiringꢀasꢀdescribedꢀabove.
Mounting
Holes
Wiring
Knockout
INSTALLATION FROM AREA BELOW CEILING
Note:ꢀIfꢀyouꢀdoꢀnotꢀhaveꢀaccessꢀtoꢀtheꢀareaꢀaboveꢀtheꢀinstallationꢀlocation,ꢀmakeꢀ
sureꢀthatꢀtheꢀinstallationꢀwillꢀnotꢀinterfereꢀwithꢀexistingꢀwiring,ꢀplumbing,ꢀetc.ꢀandꢀ
thatꢀtheꢀwiringꢀandꢀductingꢀcanꢀbeꢀrunꢀtoꢀtheꢀdesiredꢀlocation.ꢀItꢀwillꢀbeꢀneces-
saryꢀtoꢀuseꢀflexibleꢀductꢀwhenꢀinstallingꢀtheꢀunitꢀfromꢀbelow.ꢀ
Bend
Mounting
Tabs
1.ꢀ ꢀTheꢀfanꢀmustꢀbeꢀmountedꢀbetweenꢀceilingꢀjoists.ꢀDecideꢀwhereꢀyouꢀwantꢀtoꢀ
locateꢀtheꢀfan,ꢀandꢀthenꢀdetermineꢀwhereꢀtheꢀnearestꢀjoistsꢀare.ꢀ
Locating Joists – Lightlyꢀtapꢀtheꢀceiling.ꢀAꢀhollowꢀsoundꢀmeansꢀnoꢀjoist;ꢀaꢀ
solidꢀsoundꢀmeansꢀaꢀjoistꢀisꢀpresent.ꢀToꢀbeꢀsureꢀyouꢀhaveꢀlocatedꢀaꢀjoist,ꢀdrillꢀ
aꢀsmallꢀholeꢀ(1/16”)ꢀandꢀprobeꢀintoꢀtheꢀceilingꢀwithꢀaꢀwire.
2.ꢀ ꢀLocateꢀtheꢀjoists.ꢀDrillꢀaꢀstarterꢀholeꢀinꢀtheꢀceilingꢀbetweenꢀtheꢀjoists.
3.ꢀ ꢀToꢀexactlyꢀlocateꢀtheꢀedgeꢀofꢀjoist,ꢀsawꢀaꢀlineꢀfromꢀholeꢀtoꢀjoist.
4.ꢀ Rꢀ efer to page 1. Removeꢀpower/blowerꢀunitꢀfromꢀhousing.
5.ꢀ ꢀUseꢀtheꢀhousingꢀpanꢀasꢀaꢀtemplateꢀtoꢀmarkꢀcutout:ꢀplaceꢀpanꢀcenteredꢀ
betweenꢀjoistꢀandꢀtraceꢀaroundꢀpan.
Flush To
Side of
Housing
FIGURE 6
6.ꢀ ꢀMakeꢀcutoutꢀalongꢀoutsideꢀofꢀmarkedꢀline.
7.ꢀ Rꢀ efer to Figure 5. Installꢀ2ꢀxꢀ4ꢀcleatsꢀtoꢀbothꢀceilingꢀjoists.ꢀInꢀsomeꢀcasesꢀitꢀ
mayꢀbeꢀnecessaryꢀtoꢀuseꢀmoreꢀthanꢀaꢀsingleꢀcleatꢀonꢀoneꢀside.ꢀTheꢀdistanceꢀ
betweenꢀcleatsꢀmustꢀbeꢀatꢀleastꢀ91⁄8”ꢀbutꢀnotꢀmoreꢀthanꢀ10”.ꢀ
8.ꢀ ꢀRemoveꢀsideꢀwiringꢀknockoutꢀandꢀinsertꢀandꢀsecureꢀanꢀapprovedꢀboxꢀcon-
nectorꢀintoꢀtheꢀwiringꢀentranceꢀhole.
9.ꢀ ꢀUseꢀpliersꢀtoꢀbendꢀbothꢀmountingꢀtabsꢀasꢀflushꢀasꢀpossibleꢀtoꢀtheꢀsideꢀofꢀtheꢀ
housing.
10.ꢀꢀInstallꢀductꢀcollar.
CLEANING AND RELAMPING
1.ꢀ ꢀPullꢀgrilleꢀassemblyꢀawayꢀfromꢀceiling.
2.ꢀ ꢀSqueezingꢀtheꢀgrilleꢀassembly’sꢀmountingꢀspringsꢀtogether,ꢀremoveꢀgrilleꢀ
assemblyꢀfromꢀhousingꢀtoꢀexposeꢀsocketꢀforꢀrelamping.
3.ꢀ ꢀCleanꢀgrilleꢀandꢀlensꢀassemblyꢀusingꢀaꢀmildꢀsoapꢀandꢀwaterꢀsolution.ꢀ
Assembliesꢀwithꢀwoodꢀframesꢀshouldꢀnotꢀbeꢀimmersed.
4.ꢀ ꢀReplaceꢀgrilleꢀassemblyꢀflatꢀagainstꢀceilingꢀafterꢀcleaningꢀorꢀrelamping.
11.ꢀꢀStringꢀwiringꢀthroughꢀboxꢀconnectorꢀandꢀconnectꢀ4”ꢀflexibleꢀductꢀtoꢀductꢀcol-
lar.
12.ꢀꢀCarefullyꢀpushꢀductworkꢀandꢀwiringꢀbackꢀintoꢀcutout.ꢀPlaceꢀhousingꢀintoꢀ
cutout.
13.ꢀꢀUseꢀwoodꢀscrewsꢀtoꢀsecureꢀhousingꢀtoꢀcleatsꢀthroughꢀfourꢀholesꢀinꢀhous-
ing’sꢀpan.ꢀMakeꢀsureꢀpanꢀisꢀflushꢀtoꢀfinishedꢀceiling.
14.ꢀꢀInstallꢀPower/BlowerꢀUnitꢀandꢀcompleteꢀinstallation.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
COLLIER DE GAINE
BARRES DE
Ventilateur de ventialtion
avec lampe fluorescent
MODELE: 8663RFT
SUSPENSION
PREDECOUPE
DE CABLAGE
BOITIER
Prévu U.L. pour utilisation dans une cabine de douche ou de salle de
bain lorsque la dérivation est protégée avec GFI.
Prévu pour une installation dans les plafonds avec isolation.
AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques d’incendie ou de chocs
électriques, ne pas utiliser ce ventilateur avec des variateurs de vitesse à
semi-conducteurs. Ne pas installer dans un plafond isolé avec une valeur
plus grande que R-40.
FENTES
REBORD
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE
CHOCS ÉLECTRIQUES OU DE BLESSURES, RESPECTER CE QUI SUIT:
BLOC-MOTEUR
A.ꢀꢀUtiliserꢀcetꢀappareilꢀseulementꢀpourꢀlesꢀfinsꢀprévuesꢀparꢀleꢀfabricant.ꢀꢀPourꢀ
touteꢀquestion,ꢀcommuniquerꢀavecꢀleꢀfabricant.
B.ꢀꢀAvantꢀdeꢀfaireꢀl’entretienꢀouꢀleꢀnettoyageꢀdeꢀl’appareil,ꢀcouperꢀleꢀcourantꢀauꢀ
tableauꢀdeꢀdistributionꢀetꢀverrouillerꢀceꢀdernierꢀpourꢀéviterꢀqueꢀleꢀcourantꢀneꢀ
soitꢀremisꢀaccidentellement.ꢀ
PATTES
Lorsqueꢀvousꢀneꢀpouvezꢀverrouillerꢀl’interrupteur,ꢀplacezꢀunꢀavertissementꢀ
clairementꢀvisible,ꢀparꢀexempleꢀuneꢀétiquette,ꢀsurꢀleꢀtableauꢀdeꢀdistribution.
REFLECTEUR
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
VIS À PAPILLON
RESSORTS
ATTENTION - AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE
DÉCHARGES ÉLECTRIQUES, OU DE BLESSURES DE PERSONNES,
RESPECTEZ LES RÈGLES SUIVANTES:
DE MONTAGE
A.ꢀ ꢀLeꢀtravailꢀd’installationꢀetꢀleꢀcâblageꢀélectriqueꢀdoiventꢀêtreꢀéffectuésꢀpasꢀdesꢀ
personnesꢀqualifiéesꢀconformémentꢀauxꢀnormesꢀetꢀauxꢀréglementationsꢀenꢀ
vigueurꢀ-ꢀcomprenantꢀlesꢀnornesꢀdeꢀconstructionꢀanti-feu.
ENSEMBLE
GRILLE/
COUVERCLE DE
LAMPE
B.ꢀ ꢀSuffisammentꢀd’airꢀestꢀnécessaireꢀpourꢀuneꢀcombustionꢀappropriéeꢀetꢀpourꢀ
uneꢀévacuationꢀdesꢀgazꢀauꢀtraversꢀduꢀsystèmeꢀd’évacuationꢀ(cheminée)ꢀdeꢀ
résidusꢀbrûlésꢀpourꢀainsiꢀéviterꢀunꢀretourꢀdesꢀgaz.ꢀSuivezꢀlesꢀdonnéesꢀetꢀlesꢀ
normesꢀdeꢀsécuritéꢀdesꢀfabricantsꢀd’équipementꢀdeꢀchauffageꢀcommeꢀcellesꢀ
publiéesꢀparꢀl’AssociationꢀNationaleꢀdeꢀPréventionꢀduꢀFeuꢀ(NFPA),ꢀetꢀlaꢀ
SociétéꢀAméricaineꢀdesꢀIngénieursꢀpourꢀleꢀChauffage,ꢀlaꢀRéfrigérationꢀetꢀlaꢀ
Climatisationꢀ(ASHRAE),ꢀetꢀlesꢀresponsablesꢀdesꢀnormesꢀencastrée.
C.ꢀ ꢀLorsqueꢀvousꢀcoupezꢀouꢀpercezꢀdansꢀunꢀmurꢀouꢀunꢀplafond,ꢀn’abîmezꢀpasꢀleꢀ
câblageꢀélectriqueꢀouꢀtoutꢀautreꢀinstallationꢀencastrée.
D.ꢀ ꢀLesꢀventilateursꢀavecꢀgaineꢀdoiventꢀtoujoursꢀavoirꢀuneꢀuneꢀévacuationꢀextéri-
eure.
E.ꢀ ꢀSiꢀcetteꢀunitéꢀdoitꢀêtreꢀinstalléꢀau-dessusꢀd’uneꢀbaignoireꢀouꢀd’uneꢀdouche,ꢀ
uneꢀstipulationꢀspécifiqueꢀpourꢀcetteꢀutilisationꢀestꢀnécessaire.
F.ꢀ ꢀN’installezꢀJAIMAISꢀunꢀinterrupteurꢀquiꢀpeutꢀêtreꢀatteintꢀdepuisꢀuneꢀbaignoireꢀ
ouꢀuneꢀdouche.
FIGURE 1
IMPORTANT:ꢀUtiliserꢀunꢀcâbleꢀquiꢀsupporteꢀuneꢀchaleurꢀdeꢀ90°C.
Amenerꢀunꢀcâbleꢀdeꢀ120ꢀVꢀCAꢀ(avecꢀterre)ꢀdeꢀlaꢀsourceꢀdeꢀcourantꢀjusq’auꢀboîterꢀ
deꢀraccordementꢀduꢀventilateurꢀenꢀpassantꢀparꢀl’interrupteurꢀmural.ꢀPourꢀlaꢀcom-
mandeꢀséparéeꢀduꢀventilateurꢀetꢀdeꢀlaꢀlumière,ꢀdeuxꢀcommutateursꢀdeꢀmurꢀsontꢀ
exigés.
INSTALLATION DANS UNE CONSTRUCTION
NEUVE
G.ꢀ ꢀPourꢀinstallationꢀdansꢀdesꢀplafondsꢀinclinésꢀàꢀunꢀangleꢀallantꢀjusqu’à
ꢀ
12/12.
PREPARATION
1.ꢀ VoirꢀFigureꢀ1.ꢀEnleverꢀleꢀbloc-moteurꢀduꢀboîtier.
H.ꢀ ꢀLaꢀcanalisationꢀdoitꢀseꢀdirigerꢀversꢀleꢀhaut.
ꢀ
ꢀ
A.ꢀ Débrancherꢀleꢀmoteur.
B.ꢀ ꢀEnleverꢀetꢀconserverꢀlaꢀvisꢀ(placéeꢀprèsꢀdeꢀlaꢀpriseꢀdeꢀbranche-ment)ꢀquiꢀ
retientꢀlaꢀplaqueꢀdeꢀmontageꢀduꢀmoteurꢀenꢀplace.
POUR DE MEILLEURS RESULTATS
ꢀ ꢀ Lorsqu’onꢀinstalleꢀleꢀventilateurꢀdansꢀuneꢀconstructionꢀneuve,ꢀinstallerꢀleꢀboîterꢀ
avantꢀdeꢀprocéderꢀauxꢀfinitions.ꢀLeꢀbloc-moteur,ꢀleꢀréflecteurꢀetꢀlaꢀgrilleꢀdoiventꢀ
êtreꢀinstallésꢀaprèsꢀlaꢀfinitionꢀduꢀplafond.
ꢀ ꢀ Pourꢀinstallerꢀleꢀventilateurꢀdansꢀuneꢀconstructionꢀancienne,ꢀvoir les instruc-
tions en page 3.
ꢀ
ꢀ
C.ꢀ ꢀSouleverꢀlaꢀplaqueꢀdeꢀmontageꢀduꢀcôtéꢀdeꢀlaꢀpriseꢀdeꢀbranche-mentꢀjusqu’àꢀ
ceꢀqueꢀlesꢀaubesꢀduꢀventilateurꢀdégagentꢀleꢀrebord.
D.ꢀ ꢀEnleverꢀlaꢀplaqueꢀenꢀtirantꢀsesꢀpattesꢀhorsꢀdesꢀfentesꢀduꢀboîter.ꢀMettreꢀleꢀ
bloc-moteurꢀdeꢀcôté.
2.ꢀ Enleverꢀuneꢀdesꢀprédécoupesꢀpourꢀleꢀcâblage.
PREPARATION DU GAINAGE ET DU CABLAGE
1.ꢀ ꢀUtiliserꢀuneꢀgaineꢀrondeꢀdeꢀ4ꢀpounces.
2.ꢀ ꢀPrévoirꢀleꢀparcoursꢀdeꢀlaꢀgaineꢀpourꢀévacuationꢀàꢀl’extérieur.ꢀPourꢀdeꢀmei-
leuresꢀperformances,ꢀs’arrangerꢀpourꢀqueꢀlaꢀgaineꢀsoitꢀaussiꢀcourteꢀqueꢀpos-
sibleꢀetꢀutiliserꢀunꢀminimumꢀdeꢀcoudes.
3.ꢀ ꢀUtiliserꢀlesꢀaccessoriesꢀdeꢀgainageꢀNuToneꢀenꢀoption.
MONTAGE DU BOITIER
REMARQUE: Pour une autre méthode d’installation du boîtier, voir en page
3.
AVEC PATTES DE FIXATION
Voir Figure 2.
1.ꢀ ꢀPlacerꢀleꢀboîtierꢀduꢀventilateurꢀprèsꢀd’uneꢀsolive.
2.ꢀ ꢀUtiliserꢀdesꢀvisꢀàꢀboisꢀ(nonꢀfournies)ꢀpourꢀfixerꢀleꢀboîtierꢀàꢀlaꢀsolive.ꢀIntroduireꢀlesꢀ
visꢀdansꢀlesꢀfentesꢀenꢀformeꢀdeꢀtrouꢀdeꢀserrureꢀpratiquéesꢀdansꢀlesꢀpattesꢀdeꢀ
montage.ꢀNeꢀpasꢀserrerꢀlesꢀvis.
3.ꢀ ꢀPlacerꢀleꢀboîtierꢀdeꢀmanièreꢀàꢀceꢀqu’ilꢀvienneꢀàꢀrasꢀduꢀplafondꢀquandꢀcelui-ciꢀ
seraꢀfini.ꢀPourꢀqueꢀlaꢀgrilleꢀsoitꢀconvenablementꢀinstallée,ꢀleꢀbordꢀduꢀboîtierꢀneꢀ
doitꢀpasꢀdépasserꢀlaꢀsurfaceꢀduꢀplafondꢀfini.
4.ꢀ ꢀLorsqueꢀleꢀboîtierꢀestꢀconvenablementꢀplacé,ꢀserrerꢀlesꢀvisꢀdansꢀlesꢀfentes.
AVEC BARRES DE SUSPENSION
Voir Figure 3.
1.ꢀ ꢀUtiliserꢀleꢀmanchorꢀdeꢀrallongeꢀpourꢀsolivesꢀàꢀ24ꢀpo.ꢀꢀ
Pourꢀsolivesꢀstandardꢀàꢀ16ꢀpo,ꢀneꢀpasꢀl’utiliser.
2.ꢀ Vꢀ oir Figure 2. Faireꢀpasserꢀlesꢀbarresꢀdeꢀsuspensionꢀdansꢀlesꢀpattesꢀdeꢀmon-
tageꢀplacéesꢀsurꢀleꢀbordꢀinférieurꢀduꢀboîtier.ꢀClouerꢀuneꢀbarreꢀauxꢀsolives.
FIGURE 3
INSTALLATION DE LA GAINE
1.ꢀ Vꢀ oir Figure 1. Placerꢀleꢀcollierꢀdeꢀgaineꢀsurꢀlesꢀcollerettesꢀàꢀl’ouvertureꢀ
d’évacuationꢀduꢀventilateur.ꢀFixerꢀleꢀcollierꢀenꢀpressantꢀlesꢀpattesꢀdansꢀlesꢀfentesꢀ
desꢀcollerettes.
2.ꢀ Vꢀ oir Figure 3. Faireꢀpasserꢀuneꢀgaineꢀrondeꢀdeꢀ4ꢀpo,ꢀdeꢀl’ouvertureꢀ
d’évacuationꢀduꢀventilateurꢀàꢀl’extérieur,ꢀetꢀprocéderꢀauxꢀfinitions.
3.ꢀ ꢀRaccorderꢀlaꢀgaineꢀauꢀcollierꢀdeꢀgaineꢀduꢀventilateur.
VIS DE
TERRE
RÉCEPTACLE
DE LA LAMPE
RÉCEPTACLE DE
VENTILATEUR
N
O
I
BLANC
BLANC
R
CABLAGE
N
O
I
Tout le câblabe doit respecter les règlements locaux et le ventilateur doit être
convenablement relié à la terre.
1.ꢀ ꢀAmenerꢀunꢀcâbleꢀdeꢀ120ꢀVꢀCAꢀ(avecꢀterre)ꢀdeꢀl’interrupteurꢀmuralꢀàꢀ
l’emplacementꢀduꢀventilateur.
BLANC
R
NOIR
2.ꢀ ꢀPlacerꢀunꢀraccordꢀagrééꢀdansꢀleꢀtrouꢀd’entréeꢀduꢀcâblage.
3.ꢀ ꢀTirerꢀlesꢀcâblesꢀparꢀleꢀraccordꢀjusqueꢀdansꢀleꢀboîtierꢀdeꢀraccorde-ment.ꢀSerrerꢀleꢀ
raccord.
4.ꢀ Vꢀ oir Figure 4A et 4B. Siꢀunꢀcommutateurꢀsimpleꢀseraꢀutiliséꢀpourꢀcommanderꢀ
leꢀventilateurꢀetꢀlaꢀlumière,ꢀétablissezꢀlesꢀrapportsꢀdeꢀcâblageꢀsuivantꢀlesꢀindica-
tionsꢀdeꢀlaꢀfigureꢀ4A.ꢀSiꢀunꢀdoubleꢀcommutateurꢀseraꢀutiliséꢀpourꢀlaꢀcommandeꢀ
séparéeꢀduꢀventilateurꢀetꢀdeꢀlaꢀlumière,ꢀétablissezꢀlesꢀrapportsꢀsuivantꢀlesꢀindica-
tionsꢀdeꢀlaꢀfigureꢀ4B.
COMMUTATEUR
5.ꢀ ꢀBranchezꢀleꢀfilꢀvertꢀ(ouꢀdénudé)ꢀdeꢀlaꢀterreꢀauꢀfilꢀvertꢀdeꢀl’alimentationꢀdeꢀlaꢀterre.ꢀ
120 VCA
FIGURE 4A
VIS DE
TERRE
RÉCEPTACLE
DE LA LAMPE
RÉCEPTACLE DE
VENTILATEUR
Duct Col de
gaine
N
O
I
BLANC
BLANC
Predecoupe
de cablage
R
Flanges
N
O
I
BLANC
R
COMMUTATEUR
DE LAMPE
COMMUTATEUR
DE VENTILATEUR
Pattes de
montage
120 VCA
Bord
Inferieur
FIGURE 4B
FIGURE 2
INSTALLATION DU BLOC-MOTEUR
11-1/2”
1.ꢀ Vꢀ oir Figure 1. Placerꢀleꢀbloc-moteurꢀdansꢀleꢀboîtierꢀdeꢀsorteꢀqueꢀlesꢀpattesꢀdeꢀ
laꢀplaqueꢀdeꢀmontageꢀs’insèrentꢀdansꢀlesꢀfentesꢀduꢀboîtier.
2.ꢀ ꢀAppuyerꢀsurꢀl’autreꢀextrémitéꢀdeꢀlaꢀplaqueꢀdeꢀmontageꢀpourꢀlaꢀfaireꢀdescen-
dreꢀjusqu’àꢀceꢀqu’elleꢀsoitꢀbienꢀinstalléeꢀau-dessusꢀduꢀrebordꢀetꢀdesꢀprisesꢀdeꢀ
branchement.
5-3/4”
3.ꢀ ꢀVisserꢀlaꢀplaqueꢀdeꢀmontageꢀauꢀboîtierꢀavecꢀlaꢀvisꢀfournie.
4.ꢀ ꢀInsérerꢀlaꢀfincheꢀduꢀmoteurꢀdansꢀlaꢀpriseꢀduꢀboîtierꢀdeꢀraccordement.
POUR FINIR L’INSTALLATION
2”
1.ꢀ ꢀInsérerꢀlaꢀficheꢀdeꢀlaꢀlampeꢀdansꢀlaꢀpriseꢀduꢀboîtierꢀdeꢀraccordementꢀetꢀfixerꢀleꢀ
réflecteurꢀàꢀl’encadrementꢀduꢀmoteurꢀavecꢀl’écrousꢀàꢀoreillesꢀfourni.
2.ꢀ ꢀInsérezꢀlaꢀlampeꢀ(42ꢀwattꢀfluorescentꢀcompactꢀtypeꢀNEMAꢀCFTR42W/
GX24Q)ꢀdansꢀlaꢀdouille.
4”
9-1/8”-10”
NOTE :ꢀLaꢀlampeꢀdoitꢀêtreꢀachetéeꢀséparément.
3.ꢀ Insérezꢀlesꢀressortsꢀduꢀsupportꢀdeꢀl’ensembleꢀdeꢀgrilꢀdansꢀlesꢀfentesꢀdesꢀdeuxꢀ
côtésꢀduꢀlogementꢀenꢀserrantꢀlesꢀressortsꢀensemble.
4.ꢀ ꢀAppuyerꢀfermementꢀsurꢀl’ensembleꢀgrille/couvercleꢀdeꢀlampeꢀpourꢀqu’ilꢀseꢀ
placeꢀcontreꢀleꢀplafond.
RENFORT
POUTRE DE
PLAFOND
INSTALLATION DANS UNE CONSTRUCTION
EXISATANTE
FIGURE 5
Placezꢀleꢀventilateurꢀentreꢀlesꢀsolivesꢀduꢀplafond.ꢀPrévoyezꢀleꢀpassageꢀdesꢀfilsꢀ
etꢀdesꢀconduitsꢀavantꢀdeꢀprocéderꢀàꢀl’installation.ꢀVeuillez consulter le schéma
4 pour ce qui est du câblage. ATTENTION: Vérifiez la zone se trouvant au-
dessus de l’endroit prévu d’installation afin de vous assurer des facteurs
suivants:
GAINE
FLEXIBLE
DE 4 PO
1.ꢀ ꢀIlꢀestꢀpossibleꢀd’installerꢀlesꢀconduitsꢀd’aération.
2.ꢀ ꢀIlꢀestꢀpossibleꢀdeꢀfaireꢀpasserꢀleꢀcâblageꢀàꢀl’endroitꢀprévu.
3.ꢀ ꢀAucunꢀautreꢀcâblageꢀouꢀobstructionꢀneꢀviendraꢀinterférerꢀavecꢀl’installation.
ꢀ
INSTALLATION À PARTIR D’UNE ZONE D’ACCÈS SE TROUVANT AU-DESS
US DE L’ENTROIT VOULU
1.ꢀ ꢀUneꢀfoisꢀqueꢀvousꢀaurezꢀdéterminéꢀl’endroitꢀoùꢀvousꢀsouhaitezꢀinstallerꢀleꢀven-
tilateur,ꢀpercezꢀunꢀpetitꢀtrouꢀdansꢀleꢀplafond.ꢀPlacezꢀuneꢀbrocheꢀouꢀunꢀcintreꢀ
dansꢀleꢀtrou,ꢀafinꢀdeꢀvousꢀaiderꢀàꢀmieuxꢀleꢀrepérerꢀduꢀhaut.
2.ꢀ Pꢀ lacez le boîter du ventilateur sur la surface du plafond et servez-vous
de celui-ci comme modèle pour marquer la zone qui être découpée.
Coupez autour du trou 33cm de diamétre pour l’ouveture.
3.ꢀ ꢀUneꢀfoisꢀqueꢀvousꢀaurezꢀdécoupéꢀuneꢀouverture,ꢀfixezꢀleꢀboîterꢀenꢀvousꢀser-
vantꢀdesꢀbarreauxꢀdeꢀmontageꢀci-joints.
COURANT
DOMESTIQUE
120 V AC
ꢀ
ꢀ
A.ꢀ Insérezꢀlesꢀbarreauxꢀdeꢀmontageꢀdansꢀlesꢀfentesꢀduꢀboîter.ꢀ
B.ꢀ ꢀPlacezꢀleꢀboîterꢀdansꢀl’ouvertureꢀdeꢀfaçonꢀàꢀceꢀqueꢀlaꢀpartieꢀinférieureꢀdeꢀ
celui-ciꢀsoitꢀégaleꢀauꢀplafond.
C.ꢀ ꢀServez-vousꢀdeꢀvisꢀouꢀdeꢀclousꢀ(non-inclus)ꢀpourꢀfixerꢀlesꢀbarreauxꢀdeꢀ
montageꢀauxꢀsolivesꢀduꢀplafond.
COLLIER
DE GAINE
ꢀ
TROUS DE
MONTAGE
PREDECOUPE
DE CABLAGE
4.ꢀ ꢀProcédezꢀàꢀl’installationꢀdesꢀconduitsꢀd’aérationꢀetꢀduꢀcâblage,ꢀcommeꢀdécritꢀ
ci-dessus.
INSTALLATION À PARTIR DE LA ZONE SE TROUVANT
EN-DESSOUS DU PLAFOND
REPLIER
LES
PATTES DE
MONTGE
SUR LES
FLANS DU
BOITIER
NOTA:ꢀSiꢀvousꢀn’avezꢀpasꢀaccèsꢀàꢀlaꢀzoneꢀseꢀtrouvantꢀau-dessusꢀdeꢀl’endroitꢀ
d’installation,ꢀveuillezꢀvousꢀassurerꢀqueꢀl’installationꢀneꢀviendraꢀpasꢀinterférerꢀ
avecꢀleꢀcâblageꢀetꢀlaꢀplomberieꢀexistants,ꢀetꢀqu’ilꢀvousꢀseraꢀpossibleꢀdeꢀfaireꢀ
passerꢀleꢀcâblageꢀetꢀlesꢀconduitsꢀd’aérationꢀauxꢀendroitsꢀvoulus.ꢀVousꢀdevrezꢀ
utiliserꢀdesꢀconduitsꢀd’aérationꢀflexiblesꢀsiꢀvousꢀprévoyezꢀprocéderꢀàꢀl’installationꢀ
d’en-dessous.
1.ꢀ ꢀLeꢀventilateurꢀdoitꢀêtreꢀinstalléꢀentreꢀdeuxꢀsolives.ꢀIIꢀfautꢀdéciderꢀdeꢀ
l’emplacementꢀduꢀventilateurꢀetꢀdéterminerꢀalorsꢀquellesꢀsontꢀlesꢀsolivesꢀlesꢀ
plusꢀproches.ꢀ
FIGURE 6
Pour localiser les solives. – Taperꢀlégèrementꢀsurꢀleꢀplafond.ꢀUnꢀsonꢀcreuxꢀ
indiqueꢀqu’ilꢀn’yꢀaꢀpasꢀdeꢀsolive.ꢀPourꢀêtreꢀsûrꢀd’avoirꢀlocaliséꢀuneꢀsolive,ꢀ
percerꢀunꢀpetitꢀtrouꢀ(1⁄16ꢀpo)ꢀetꢀintroduireꢀunꢀcâbleꢀdansꢀleꢀplafondꢀenꢀguiseꢀ
deꢀsonde.
2.ꢀ ꢀLocaliserꢀlesꢀsolives.ꢀPercerꢀunꢀtrouꢀdeꢀguidageꢀdansꢀleꢀplafondꢀentreꢀlesꢀ
solives.
3.ꢀ ꢀPourꢀlocaliserꢀexactmentꢀleꢀbordꢀd’uneꢀsolive,ꢀscierꢀduꢀtrouꢀjusqu’àꢀcelle-ci.
4.ꢀ Vꢀ oir page 1. Enleverꢀleꢀbloc-moteurꢀduꢀboîtier.
5.ꢀ ꢀUtiliserꢀleꢀboîtierꢀcommeꢀgarbaritꢀpourꢀmarquerꢀllaꢀdécoupe.ꢀLeꢀcentrerꢀentreꢀ
lesꢀsolivesꢀetꢀtracerꢀautourꢀduꢀboîtier.
12.ꢀꢀPousserꢀavecꢀprécautionꢀlaꢀgaineꢀetꢀleꢀcâbleꢀdansꢀlaꢀdécoupe.ꢀPlacerꢀleꢀboî-
tierꢀdansꢀlaꢀdécoupe.
13.ꢀꢀUtiliserꢀdesꢀvisꢀàꢀboisꢀourꢀfixerꢀleꢀboîtierꢀauxꢀtasseauxꢀenꢀlesꢀintroduisantꢀdansꢀ
lesꢀquatreꢀtrousꢀpratiquésꢀdansꢀleꢀboîtier.ꢀS’assurerꢀqueꢀleꢀboîtierꢀestꢀàꢀrasꢀduꢀ
plafond.
14.ꢀꢀInstallerꢀleꢀblooc-moteurꢀetꢀfinirꢀl’installation.ꢀ
ꢀ
NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DE LA LAMPE
6.ꢀ ꢀDécouperꢀtoutꢀautourꢀdeꢀlaꢀligne.
7.ꢀ Vꢀ oir Figure 5. Installerꢀdesꢀtasseauxꢀdeꢀ2ꢀxꢀ4ꢀchaqueꢀsolive.ꢀDansꢀcertainsꢀ
cas,ꢀilꢀfautꢀutiliserꢀplusꢀd’unꢀsimpleꢀtasseauꢀsurꢀunꢀcôté.ꢀLaꢀdistanceꢀentreꢀlesꢀ
tasseauxꢀdoitꢀêtreꢀauꢀmoinsꢀdeꢀ91⁄8ꢀpoꢀmaisꢀneꢀdoitꢀpasꢀexcéderꢀ10ꢀpo.
8.ꢀ ꢀEnleverꢀlaꢀprédécoupeꢀlatéraleꢀdeꢀcâblageꢀetꢀplacerꢀunꢀraccordꢀagrééꢀdansꢀleꢀ
trouꢀd’entréeꢀduꢀcâblage.
9.ꢀ ꢀUtiliserꢀdesꢀpincesꢀpourꢀreplierꢀchaqueꢀpatteꢀdeꢀmontageꢀaussiꢀrasꢀqueꢀpos-
sibleꢀduꢀcôteꢀduꢀboîtier.
10.ꢀꢀInstallerꢀleꢀcollierꢀdeꢀgaine.
11.ꢀꢀAmenerꢀleꢀcâbleꢀparꢀleꢀraccordꢀetꢀrelierꢀuneꢀgaineꢀflexibleꢀdeꢀ4ꢀpoꢀauꢀcollierꢀ
deꢀgaine.
1.ꢀ ꢀTirezꢀl’assemblageꢀdeꢀlaꢀgrilleꢀduꢀplafond.
2.ꢀ ꢀEnꢀappuyantꢀenꢀmêmeꢀtempsꢀsurꢀlesꢀressortsꢀdeꢀmontageꢀdeꢀl’assemblageꢀ
deꢀlaꢀgrille,ꢀretirezꢀl’assemblageꢀdeꢀlaꢀgrilleꢀdeꢀl’habitacleꢀafinꢀd’accéderꢀàꢀlaꢀ
douilleꢀpourꢀchangerꢀlaꢀlampe.
3.ꢀ ꢀNettoyezꢀlaꢀgrilleꢀetꢀleꢀverreꢀdeꢀl’assemblageꢀenꢀutilisantꢀunꢀsavonꢀdouxꢀetꢀdeꢀ
l’eau.ꢀLesꢀpartiesꢀavecꢀunꢀcadreꢀenꢀboisꢀneꢀdevrontꢀpasꢀêtreꢀimmergées.
4.ꢀ ꢀReplacezꢀl’assemblageꢀdeꢀlaꢀgrilleꢀbienꢀcontreꢀleꢀplafondꢀaprèsꢀleꢀnettoyageꢀ
ouꢀlaꢀchangementꢀdeꢀlaꢀlampe.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
¡
COLLARÍN DE
CONDUCTO
BARRAS DE
SUSPENSION
Ventilador de
ventilación con
lampara fluorescente
AGUJEROS
CIEGOS DEL
CABLEADO
CAJA
MODELO: 8663RFT
Apropiada para uso en la ducha o en recinto de la tina cuando se la usa
con el circuito derivado protegida con GFI.
RANURAS
ESPIRAL
Apropiado para uso en cielos rascs con aislamiento.
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de incendio o de electrucución no use
este ventilador con ningùn aparato de estado sólido para control de velocidad.
No lo instale en un cielo raso que tnega un aislamiento con grado mayor de
R-40.
UNIDAD DE
POTENCIA /
SOPLADOR
LENGÜETAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
A.ꢀ ꢀUtiliceꢀestaꢀunidadꢀsolamenteꢀdeꢀlaꢀmaneraꢀplaneadaꢀporꢀelꢀfabricante.ꢀSiꢀtieneꢀ
algunaꢀpregunta,ꢀpóngaseꢀenꢀcontactoꢀconꢀelꢀfabricante.
B.ꢀ ꢀAntesꢀdeꢀrepararꢀoꢀlimpiarꢀlaꢀunidad,ꢀapagueꢀlaꢀcorrienteꢀdelꢀpanelꢀdeꢀservicioꢀyꢀ
cierreꢀconꢀllaveꢀelꢀpanelꢀdeꢀservicioꢀparaꢀexitarꢀqueꢀlaꢀcorrienteꢀseꢀenciendaꢀacci-
dentalmente.ꢀ
CONJUNTO DEL
REFLECTOR
TUERCA DE MARIPOSA
PRECAUCION:ꢀ
ꢀ Solamenteꢀparaꢀventilaciónꢀgeneral.ꢀNoꢀloꢀutiliceꢀparaꢀexpulsarꢀmaterialesꢀyꢀ
vaporesꢀpeligrososꢀoꢀexplosivos.
RESORTES DE
MONTAR
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE
ELECTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
A.ꢀ ꢀElꢀtrabajoꢀdeꢀinstalaciónꢀyꢀelꢀcableadoꢀeléctricoꢀdebenꢀserꢀrealizadosꢀporꢀuna(s)ꢀ
persona(s)ꢀcalificada(s)ꢀdeꢀacuerdoꢀconꢀtodosꢀlosꢀcódigosꢀestándaresꢀaplicables,ꢀ
incluyendoꢀlaꢀconstrucciónꢀsegúnꢀlosꢀestándaresꢀcontraꢀincendios.
B.ꢀ ꢀElꢀflujoꢀdelꢀaireꢀdeꢀcombustiónꢀnecesarioꢀparaꢀelꢀmanejoꢀseguroꢀdelꢀequipoꢀ
quemadorꢀdeꢀcombustibleꢀpuedeꢀverseꢀafectadoꢀporꢀelꢀfuncionamientoꢀdeꢀestaꢀ
unidad.ꢀSigaꢀlasꢀpautasꢀyꢀestándaresꢀdeꢀseguridadꢀdelꢀfabricanteꢀparaꢀelꢀequipoꢀ
deꢀcalefacciónꢀcomoꢀlasꢀpublicadasꢀporꢀlaꢀAsociaciónꢀNacionalꢀdeꢀProtecciónꢀ
contraꢀIncendiosꢀ(NFPA),ꢀporꢀlaꢀAsociaciónꢀNorteamericanaꢀdeꢀIngenierosꢀdeꢀ
Calefacción,ꢀRefrigeraciónꢀyꢀAireꢀAcondicionadoꢀ(ASHRAE)ꢀyꢀporꢀlasꢀautoridadesꢀ
deꢀcódigosꢀlocales.
CONJUNTO DE
REJILLA/LENTE
FIGURA 1
3.ꢀ ꢀUtiliceꢀlosꢀaccesoriosꢀopcionalesꢀdeꢀNuToneꢀparaꢀconductosꢀꢀ
siꢀlosꢀnecesita.
ꢀ IMPORTANTE: Utiliceꢀcableꢀapropiadoꢀparaꢀ90°C.
ꢀ Planeeꢀpasarꢀunꢀcableadoꢀdeꢀlaꢀcasaꢀdeꢀ120vꢀCAꢀ(puestoꢀaꢀtierra)ꢀdesdeꢀlaꢀfuenteꢀ
deꢀalimentación,ꢀaꢀtravésꢀdeꢀosꢀinterruptoresꢀdeꢀpared,ꢀaꢀlaꢀcajaꢀdeꢀempalmeꢀenꢀelꢀ
ventilador.ꢀParaꢀelꢀcontrolꢀseparadoꢀdelꢀventiladorꢀyꢀdeꢀlaꢀluz,ꢀseꢀrequierenꢀdosꢀinter-
ruptoresꢀdeꢀlaꢀpared.
C.ꢀ ꢀCuandoꢀcorteꢀoꢀtaladreꢀenꢀlaꢀparedꢀoꢀelꢀtecho,ꢀnoꢀdañeꢀelꢀcableadoꢀeléctricoꢀniꢀ
otrosꢀserviciosꢀescondidos.
D.ꢀ ꢀLosꢀventiladoresꢀentubadosꢀsiempreꢀdebenꢀestarꢀventiladosꢀhaciaꢀelꢀexterior.
E.ꢀ ꢀSiꢀlaꢀunidadꢀseꢀvaꢀaꢀinstalarꢀencimaꢀdeꢀunaꢀbañeraꢀoꢀducha,ꢀaquéllaꢀdebeꢀestarꢀ
señaladaꢀcomoꢀapropiadaꢀparaꢀlaꢀaplicación.
F.ꢀ ꢀNoꢀcoloqueꢀNUNCAꢀunꢀinterruptorꢀdondeꢀpuedaꢀserꢀalcanzadoꢀdesdeꢀlaꢀbañeraꢀoꢀ
ducha.
INSTALACION EN UN LUGAR NUEVO
DE CONSTRUCCION
PREPARACION
G.ꢀ Pꢀ araꢀinstalaciónꢀenꢀtechosꢀinclindosꢀaꢀunaꢀpendienteꢀdeꢀ12/12.
H.ꢀ ꢀLaꢀcanalizaciónꢀdebeꢀseñalarꢀparaꢀarriba.
1.ꢀ Rꢀ efiérase a la Figura 1. Saqueꢀelꢀconjuntoꢀdeꢀlaꢀunidadꢀdeꢀpotencia/sopladorꢀdeꢀ
laꢀcaja.
ꢀ
ꢀ
A.ꢀ ꢀDesenchufeꢀlaꢀunidadꢀdeꢀpotencia.
PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS
B.ꢀ ꢀQuiteꢀelꢀtornilloꢀ(localizadoꢀjuntoꢀalꢀreceptáculoꢀdeꢀclavija)ꢀqueꢀsostieneꢀlaꢀplacaꢀ
deꢀmontajeꢀdeꢀlaꢀunidadꢀdeꢀpotencia/sopladorꢀenꢀsuꢀsitio.ꢀReserveꢀelꢀtornillo.
C.ꢀ ꢀLevanteꢀlaꢀplacaꢀdeꢀmontajeꢀenꢀelꢀextremoꢀcercaꢀdelꢀreceptáculoꢀdeꢀclavijaꢀ
hastaꢀqueꢀlaꢀruedaꢀdelꢀventiladorꢀseꢀsepareꢀdeꢀlaꢀespiral.
D.ꢀ ꢀQuiteꢀlaꢀplacaꢀtirandoꢀdeꢀlasꢀlengüetasꢀhaciaꢀafueraꢀenꢀlaꢀcaja.ꢀPongaꢀlaꢀuni-
dadꢀdeꢀpotencia/sopladorꢀaꢀunꢀladoꢀhastaꢀqueꢀlaꢀvuelvaꢀaꢀnecesitar.
ꢀCuandoꢀinstaleꢀlaꢀlámpara/ventiladorꢀaspiranteꢀenꢀunaꢀconstrucciónꢀnueva,ꢀinstaleꢀlaꢀ
cajaꢀduranteꢀlaꢀetapaꢀdeꢀenterramientoꢀdeꢀlaꢀinstalaciónꢀeléctricaꢀdeꢀlaꢀconstrucción.ꢀ
Laꢀunidadꢀdeꢀpotencia,ꢀelꢀreflectorꢀyꢀlaꢀrejillaꢀdebenꢀdeꢀinstalarseꢀdespuésꢀdeꢀqueꢀelꢀ
techoꢀacabadoꢀestéꢀenꢀsuꢀsitio.
ꢀ
ꢀ
ꢀConsulte las instrucciones de la página 7ꢀparaꢀinstalarꢀlaꢀlámpara/ventiladorꢀaspi-
ranteꢀenꢀunꢀedificioꢀacabadoꢀexistente.
2.ꢀ ꢀQuiteꢀunoꢀdeꢀlosꢀagujerosꢀciegosꢀdelꢀcableadoꢀdeꢀlaꢀcaja.
PLANIFICACION DEL CONDUCTO Y CABLEADO
1.ꢀ ꢀUtiliceꢀunꢀconductoꢀredondoꢀdeꢀ4”.
2.ꢀ ꢀPlaneeꢀpasarꢀelꢀconductoꢀdesdeꢀlaꢀaberturaꢀdeꢀdescargaꢀdelꢀventiladorꢀalꢀexterior.ꢀ
Paraꢀconseguirꢀelꢀmejorꢀrendimientoꢀdelꢀventilador,ꢀhagaꢀelꢀconductoꢀloꢀmásꢀcortoꢀ
posibleꢀyꢀutiliceꢀlosꢀmenosꢀcodosꢀposibles.
MONTAJE DE LA CAJA
CON LENGUETAS
Refiérase a la Figura 2.
1.ꢀ ꢀColoqueꢀlaꢀcajaꢀdelꢀventiladorꢀjuntoꢀaꢀlaꢀviguetaꢀdelꢀtecho.
2.ꢀ ꢀUtiliceꢀtornillosꢀdeꢀroscaꢀparaꢀmaderaꢀ(noꢀincluidos)ꢀparaꢀacoplarꢀconꢀflojedadꢀlaꢀ
cajaꢀaꢀlaꢀviguetaꢀdelꢀtechoꢀaꢀtravésꢀdeꢀlasꢀranurasꢀdeꢀbocallaveꢀenꢀlasꢀlengüetasꢀ
deꢀmontaje.
3.ꢀ ꢀAjusteꢀlaꢀcajaꢀdeꢀtalꢀmaneraꢀqueꢀestéꢀaꢀrasꢀdelꢀtechoꢀacabado.ꢀParaꢀqueꢀlaꢀrejillaꢀ
encajeꢀbien,ꢀelꢀbordeꢀdeꢀlaꢀcajaꢀnoꢀdebeꢀdeꢀextenderseꢀmásꢀalláꢀdeꢀlaꢀsuperficieꢀ
acabadaꢀdelꢀtecho.
4.ꢀ ꢀCuandoꢀlaꢀcajaꢀestéꢀbienꢀajustada,ꢀapreteꢀlosꢀtornillosꢀenꢀlasꢀranuras.
CON BARRAS DE SUSPENSION
Refiérase a la Figura 3.
1.ꢀ ꢀParaꢀviguetasꢀdeꢀ24”ꢀutiliceꢀelꢀmanguitoꢀdeꢀextensión.ꢀParaꢀviguetasꢀestándarꢀdeꢀ
16”ꢀdesecheꢀelꢀmanguitoꢀdeꢀextensión.
2.ꢀ ꢀInserteꢀlasꢀbarrasꢀdeꢀsuspensiónꢀaꢀtravésꢀdeꢀlasꢀlengüetasꢀdeꢀmontajeꢀlocalizadasꢀ
enꢀelꢀbordeꢀinferiorꢀdeꢀlaꢀcaja.ꢀClaveꢀunaꢀbarraꢀaꢀlasꢀviguetas.
3.ꢀ ꢀDesliceꢀlaꢀcajaꢀaꢀlaꢀubicaciónꢀdeseadaꢀentreꢀlasꢀviguetasꢀyꢀluegoꢀclaveꢀlaꢀsegundaꢀ
FIGURA 3
barraꢀdeꢀsuspensiónꢀaꢀlasꢀviguetas.
RECEPTACULO DE
LA LÁMPARA
RECEPTACULO DEL
VENTILADOR
INSTALACION DEL CONDUCTO
TORNILLO
DE TIERRA
1.ꢀ Rꢀ efiérase a la Figura 1. Coloqueꢀelꢀcollarínꢀdelꢀconductoꢀsobreꢀlasꢀbridasꢀenꢀlaꢀ
aberturaꢀdeꢀdescargaꢀdelꢀventilador.ꢀFijeꢀelꢀcollarínꢀencajandoꢀlasꢀlengüetasꢀaꢀpre-
siónꢀenꢀlasꢀranurasꢀdeꢀlasꢀbridas.
2.ꢀ ꢀPaseꢀelꢀconductoꢀredondoꢀdeꢀ4”ꢀdesdeꢀlaꢀaberturaꢀdeꢀdescargaꢀdelꢀventiladorꢀalꢀ
exteriorꢀyꢀtermine.
N
E
G
BLANCO
BLANCO
CABLEADO
N
E
G
BLANCO
Todo el cableado debe cumplir con los códigos locales y la unidad debe estar
puesta a tierra adecuadamente.
1.ꢀ ꢀPaseꢀelꢀcableadoꢀdeꢀlaꢀcasaꢀdeꢀ120vꢀCAꢀ(conꢀtierra)ꢀdesdeꢀunꢀinterruptorꢀdeꢀparedꢀ
aꢀlaꢀubicaciónꢀdelꢀventilador.
NEG
2.ꢀ ꢀInserteꢀyꢀfijeꢀelꢀconectadorꢀdeꢀcajaꢀaprobadoꢀenꢀelꢀagujeroꢀdeꢀentradaꢀdelꢀcablea-
do.
3.ꢀ ꢀTireꢀdeꢀlosꢀcablesꢀaꢀtravésꢀdelꢀconectadorꢀdeꢀcajaꢀyꢀdentroꢀdeꢀlaꢀcajaꢀdeꢀempalme.ꢀ
Apreteꢀelꢀconectadorꢀdeꢀcaja.
INTERRUPTOR
4.ꢀ Cꢀ onsulte la Figura 4A y 4B. Siꢀunꢀsoloꢀinterruptorꢀesꢀutilizadoꢀparaꢀcontrolarꢀelꢀ
ventiladorꢀyꢀlaꢀluz,ꢀhagaꢀlasꢀconexionesꢀdelꢀcableadoꢀsegúnꢀlasꢀindicacionesꢀdeꢀlaꢀ
figuraꢀ4A.ꢀSiꢀunꢀinterruptorꢀdobleꢀesꢀutilizadoꢀparaꢀelꢀcontrolꢀseparadoꢀdelꢀventila-
dorꢀyꢀdeꢀlaꢀluz,ꢀhagaꢀlasꢀconexionesꢀsegúnꢀlasꢀindicacionesꢀdeꢀlaꢀfiguraꢀ4B.
5.ꢀ ꢀConecteꢀelꢀcableꢀverdeꢀ(desnudo)ꢀdeꢀconexiónꢀaꢀtierraꢀalꢀhiloꢀverdeꢀdeꢀconexiónꢀ
aꢀtierra.
120 VCA
FIGURA 4A
RECEPTACULO DE
LA LÁMPARA
RECEPTACULO DEL
VENTILADOR
TORNILLO
DE TIERRA
Collarin de
Agujeros
conducto
ciegos del
N
E
G
R
O
cableado
BLANCO
BLANCO
Bridas
N
E
BLANCO
G
R
O
INTERRUPTOR
DE VENTILADOR
INTERRUPTOR
DE LÁMPARA
Lenguetas de
montaje
Borde
Inferior
120 VCA
FIGURA 4B
FIGURA 2
INSTALACION DE LA UNIDAD DE POTENCIA/SOPLADOR
11-1/2”
1.ꢀ Rꢀ efiérase a la Figura 1. Coloqueꢀlaꢀunidadꢀdeꢀpotencia/sopladorꢀenꢀlaꢀcajaꢀparaꢀ
queꢀlasꢀlengüetasꢀdeꢀlaꢀplacaꢀdeꢀmontajeꢀseꢀinsertenꢀenꢀlasꢀranurasꢀdeꢀlaꢀcaja.
2.ꢀ ꢀPresioneꢀelꢀotroꢀextremoꢀdeꢀlaꢀplacaꢀdeꢀmontajeꢀhastaꢀqueꢀestéꢀfirmementeꢀasen-
tadaꢀsobreꢀlosꢀreceptáculosꢀdeꢀespiralꢀyꢀdeꢀclavija.
5-3/4”
3.ꢀ ꢀFijeꢀlaꢀplacaꢀdeꢀmontajeꢀaꢀlaꢀcajaꢀconꢀelꢀtornilloꢀprovisto.
4.ꢀ ꢀInserteꢀelꢀenchufeꢀdelꢀmotorꢀenꢀelꢀreceptáculoꢀdeꢀlaꢀcajaꢀdeꢀempalme.
PARA TERMINAR LA INSTALACION
1.ꢀ ꢀInserteꢀelꢀenchufeꢀdeꢀlaꢀlámparaꢀenꢀelꢀreceptáculoꢀdeꢀlaꢀcajaꢀdeꢀempalmeꢀyꢀfijeꢀelꢀ
conjuntoꢀdelꢀreflectorꢀalꢀbastidorꢀdeꢀmotorꢀconꢀlaꢀtuercaꢀdeꢀmariposaꢀprovista.
2.ꢀ ꢀInserteꢀlaꢀlámparaꢀ(fluorescenteꢀcompactoꢀdeꢀ42ꢀvatiosꢀtipoꢀdeꢀNEMAꢀCFTR42W/
GX42Q)ꢀenꢀelꢀzócalo.
2”
4”
9-1/8”-10”
NOTA:ꢀLaꢀlámparaꢀseꢀdebeꢀcomprarꢀporꢀseparado.
3.ꢀ Inserteꢀlosꢀresortesꢀdelꢀmontajeꢀdelꢀmontajeꢀdeꢀlaꢀparrillaꢀenꢀlasꢀranurasꢀenꢀambosꢀ
ladosꢀdeꢀlaꢀcubiertaꢀexprimiendoꢀlosꢀresortesꢀjuntos.
TABILLIA
4.ꢀ ꢀPresioneꢀelꢀconjuntoꢀdeꢀlaꢀrejillaꢀfirmementeꢀenꢀsuꢀsitioꢀcontraꢀelꢀtecho.
VIGUETA
INSTALACIÓN EN ESTRUCTURA EXISTENTE
FIGURA 5
ꢀ Ubiqueꢀelꢀventiladorꢀentreꢀlasꢀviguetasꢀdelꢀtecho.ꢀPlanifiqueꢀlaꢀubicaciónꢀdeꢀconduc-
torsꢀdeꢀcableadoꢀantesꢀdeꢀprocederꢀconꢀlaꢀinstalación.ꢀConsulte la Figura 4 para el
cableado. PRECUACIÓN: Inspeccione el área sobre el lugar planificado para la
instalación para asegurarse de que:
1.ꢀ ꢀSeꢀpuedeꢀinstalarꢀlosꢀconductosꢀdeꢀcableado.
2.ꢀ Seꢀpuedeꢀhacerꢀllegarꢀalambreꢀalꢀlugarꢀplanificado.
CONDUCTO
FLEXIBLE
DE 4”
3.ꢀ ꢀNoꢀhayaꢀcableadoꢀuꢀotrasꢀobstruccionesꢀqueꢀpuedanꢀinterderirꢀconꢀlaꢀinstalación.
INSTALACIÓN DESDE UN ÁREA ACCESIBLE DESDE ARRIBA
1.ꢀ ꢀDespuésꢀdeꢀdeterminarꢀelꢀlugarꢀdeseadoꢀparaꢀelꢀventilador,ꢀtaladreꢀunꢀagujeroꢀ
pequeñoꢀelꢀelꢀtecho.ꢀParaꢀayudarꢀenꢀlaꢀlocalizaciónꢀdesdeꢀarriba,ꢀcoloqueꢀunꢀgan-
choꢀdeꢀropaꢀuꢀotroꢀalambreꢀrecioꢀaꢀtravésꢀdelꢀagujero.
2.ꢀ Cꢀ oloque el bastidor del ventilador sobre la superficie del techo y utilice el
bastidor como una plantilla para marcar el área a recortar. Corte alvededor
del agujero 33cm en el díametro para la abertura áspera.
CABLEADO DE
LA CASA DE
120vCA
3.ꢀ ꢀDespuésꢀdeꢀrecortarꢀlaꢀapertura,ꢀmonteꢀelꢀbastidorꢀenꢀlaꢀaperturaꢀutilizandoꢀlasꢀ
barrasꢀdeꢀcolgarꢀincluidas.
ꢀ
ꢀ
A.ꢀ Inserteꢀlasꢀbarrasꢀdeꢀcolgarꢀenꢀlasꢀranurasꢀdelꢀbastidor.
B.ꢀ ꢀPosicioneꢀelꢀbastidorꢀenꢀlaꢀaperturaꢀdeꢀmaneraꢀqueꢀelꢀfondoꢀdelꢀbastidorꢀestéꢀ
alꢀrasꢀdelꢀtecho.
COLLARIN DEL
CONDUCTO
ꢀ
C.ꢀ ꢀUtiliceꢀtornillosꢀoꢀclavosꢀ(noꢀincluidos)ꢀparaꢀfijarꢀlasꢀbarrasꢀdeꢀcolgarꢀaꢀlasꢀvigu-
etasꢀdelꢀtecho.
AGUJEROS
DE MONTAJE
AGUJERO CIEGO
DEL CABLEADO
4.ꢀ ꢀInstaleꢀlosꢀconductosꢀyꢀelꢀcableadoꢀcomoꢀseꢀdescribeꢀarriba.
INSTALACIÓN DESDE UN ÁREA BAJO EL TECHO
Nota: Siꢀnoꢀtieneꢀaccesoꢀalꢀáreaꢀsobreꢀelꢀlugarꢀdeꢀinstalación,ꢀasegúreseꢀdeꢀqueꢀlaꢀ
instalaciónꢀnoꢀinterfieraꢀconꢀelꢀcableadoꢀexistente,ꢀplomería,ꢀetc.ꢀyꢀqueꢀtantoꢀlosꢀcon-
ductosꢀcomoꢀelꢀcableadoꢀpuedanꢀtraerseꢀhastaꢀelꢀlugarꢀdesado.ꢀSeráꢀnecesarioꢀusarꢀ
conductosꢀflexiblesꢀcuandoꢀlaꢀunidadꢀseꢀinstalaꢀdesdeꢀabajo.
1.ꢀ ꢀElꢀventiladorꢀseꢀpuedeꢀmontarꢀentreꢀviguetasꢀdelꢀtecho.ꢀDecidaꢀdóndeꢀquiereꢀcolo-
carꢀelꢀventiladorꢀyꢀluegoꢀdetermineꢀdóndeꢀestánꢀlasꢀviguetasꢀmásꢀcercanas.ꢀ
Localización de las viguetasꢀ-ꢀGolpeeꢀligeramenteꢀelꢀtecho.ꢀUnꢀsonidoꢀhuecoꢀ
significaꢀqueꢀnoꢀhayꢀvigueta,ꢀunꢀsonidoꢀsólidoꢀsignificaꢀqueꢀhayꢀunaꢀvigueta.ꢀParaꢀ
asegurarseꢀdeꢀqueꢀhaꢀlocalizadoꢀunaꢀvigueta,ꢀtaladreꢀunꢀagujeroꢀpequeñoꢀ(1/16”)ꢀyꢀ
exlporeꢀdentroꢀdelꢀtechoꢀconꢀunꢀcable.
DOBLAR LAS
LENGUETAS
DE MONTAJE
AL RAS CON
EL LADO DE
LA CAJA
FIGURA 6
11.ꢀꢀPaseꢀelꢀcableadoꢀaꢀtravésꢀdelꢀconectadorꢀdeꢀlaꢀcajaꢀyꢀconecteꢀelꢀconductoꢀflex-
ibleꢀdeꢀ4”ꢀconꢀelꢀcollarínꢀdelꢀconducto.
12.ꢀꢀEmpujeꢀconꢀcuidadoꢀelꢀconductoꢀyꢀelꢀcableadoꢀdentroꢀdelꢀrecorte.ꢀColoqueꢀlaꢀ
cajaꢀdentroꢀdelꢀrecorte.
2.ꢀ ꢀLocaliceꢀlasꢀviguetas.ꢀTaladreꢀunꢀagujeroꢀiniciadorꢀenꢀelꢀtechoꢀentreꢀlasꢀviguetas.
3.ꢀ ꢀParaꢀlocalizarꢀelꢀbordeꢀdeꢀlaꢀviguetaꢀconꢀexactitude,ꢀsierreꢀunaꢀlíneaꢀdesdeꢀelꢀagu-
jeroꢀaꢀlaꢀvigueta.
13.ꢀꢀUtiliceꢀtornillosꢀdeꢀroscaꢀparaꢀmaderaꢀparaꢀfijarꢀlaꢀcajaꢀaꢀlasꢀtablillasꢀaꢀtravésꢀdeꢀ
losꢀcuatroꢀagujerosꢀdeꢀlaꢀcaja.ꢀAsegúreseꢀdeꢀqueꢀlaꢀcajaꢀestéꢀaꢀrasꢀconꢀelꢀtechoꢀ
acabado.
4.ꢀ Rꢀ efiérase a la Figura 1. Saqueꢀlaꢀunidadꢀdeꢀpotencia/sopladorꢀꢀ
deꢀlaꢀcaja.
5.ꢀ ꢀUtiliceꢀlaꢀcajaꢀdelꢀventiladorꢀcomoꢀunaꢀplantillaꢀparaꢀcarcarꢀꢀ
elꢀrecorte:ꢀcoloqueꢀlaꢀcajaꢀcentradaꢀentreꢀlasꢀviguetasꢀyꢀtraceꢀꢀ
unaꢀlíneaꢀalrededorꢀdeꢀlaꢀcaja.
14.ꢀꢀInstaleꢀlaꢀunidadꢀdeꢀpotencia/sopladorꢀyꢀtermineꢀlaꢀinstalación.
6.ꢀ ꢀHagaꢀelꢀrecorteꢀaꢀloꢀlargoꢀdeꢀlaꢀlíneaꢀmarcada.
7.ꢀ Rꢀ efiérase a la Figura 5. Instaleꢀtablillasꢀdeꢀ2ꢀxꢀ4ꢀaꢀambasꢀviguetasꢀdelꢀtecho.ꢀEnꢀ
algunosꢀcasosꢀpuedeꢀserꢀnecesarioꢀutilizarꢀmásꢀdeꢀunaꢀsolaꢀtablillaꢀenꢀunꢀlado.ꢀLaꢀ
distanciaꢀentreꢀlasꢀtablillasꢀdebeꢀserꢀalꢀmenosꢀdeꢀ91⁄8”ꢀperoꢀnoꢀmásꢀdeꢀ10”.ꢀ
8.ꢀ ꢀSaqueꢀelꢀagujeroꢀciegoꢀlateralꢀdelꢀcableadoꢀeꢀinserteꢀyꢀfijeꢀunꢀconectadorꢀdeꢀcajaꢀ
aprobadoꢀdentroꢀdelꢀagujeroꢀdeꢀentradaꢀdelꢀcableado.
LIMPIEZA Y CAMBIO DE BOMBILLAS
1.ꢀ ꢀTireꢀdeꢀlaꢀlenteꢀseparándolaꢀdelꢀconjuntoꢀdeꢀreflector/rejilla.
2.ꢀ ꢀApreteꢀlosꢀmuellesꢀdeꢀmontaje,ꢀquiteꢀlaꢀlenteꢀparaꢀexponerꢀelꢀportalámparasꢀparaꢀ
cambiarꢀlaꢀbombilla.
3.ꢀ ꢀUtiliceꢀsolamenteꢀunaꢀsoluciónꢀdeꢀjabónꢀsuaveꢀyꢀaguaꢀparaꢀlimpiarꢀlaꢀrejillaꢀyꢀlaꢀ
lente.ꢀNoꢀutiliceꢀlimpiadoresꢀfuertesꢀniꢀabrasivos.
9.ꢀ ꢀUtiliceꢀalicatesꢀparaꢀdoblarꢀambasꢀlengüetasꢀdeꢀmontajeꢀloꢀmásꢀalꢀrasꢀposibleꢀconꢀ
elꢀladoꢀdeꢀlaꢀcaja.
4.ꢀ ꢀDespuésꢀdeꢀlimpiarꢀoꢀdeꢀcambiarꢀlaꢀbombilla,ꢀvuelvaꢀaꢀinstalarꢀelꢀconjuntoꢀdeꢀ
reflector/rejillaꢀyꢀlaꢀlenteꢀcomoꢀseꢀindicóꢀanteriormente.
10.ꢀInstaleꢀelꢀcollarínꢀdelꢀconducto.
One Year Limited Warranty
WARRANTY OWNER: Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of
one (1) year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service. THIS
WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS OR TUBES, FILTERS, DUCT, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This
warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than
by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the
above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS
WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT
USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
WARRANTY SERVICE: To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone number below, (b) give the model number and part identification
and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
Date of Installation
Builder or Installer
Model No. and Product Description
IF YOU NEED ASSISTANCE OR SERVICE - CONTACT:
Rev. 08/2007
Garantie limitée d’un an
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE: Broan-NuTone garantie à l’acheteur original de ses produits que ces derniers seront exmpts de tout défaut de matériaux et de fabrication pour une
période d’un (1) an à compter de la date d’acha. AUCUNE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE, N’EST DONNÉE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, GARANTIE DE
MARCHANDIBILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Pendant cette période d’un an, Broan-NuTone procédera au remplacement ou à la réparation sans aucuns frais, mais à sa propre discrétion, de tout produit ou pièce jugé défectueux dans
le cadre d’une utilisation normale. CETTE GARANATIE NE VISE PAS LES DISPOSITIFS D’AMORCAGE NI LES TUBES DES LUMINAIRES FLUORESCENTS. Cette garantie ne couvre pas
(a) l’entretien et le service courants ni (b) les produits et les pièces ayant fait l’objet du’n usage abusif, de négligence, d’un accident, d’un entretien ou d’une réparation non appropriée (par du
personnel non autorisé par Broan-NuTone) d’une mauvaise installation ou d’une installation non conforme aux directives d’installation fournies.
La durée de toute garantie implicite est limitée à la période de deux ans précisée pour la garantie expresse. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions relatives à la durée des garanties
implicites; il se pourrait donc que cette restriction ne s’applique pas dans votre cas.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION PAR BROAN-NUTONE, À SA PROPRE DISCRÉTION, DE TOUT PRODUIT OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONSTITUE LE SEUL REMÈDE
DE L’ACHETEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX
ATTRIBUABLES À UTILISATION OU AU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions ni les exclusions relatives aux dommages indirects, consécutifs ou
spéciaux; il se pourrait donc que cette restriction ne s’applique pas dans votre cas. La présente garantie vous accorde des droits spécifiques, mais vous pourriez aussi avoir d’autres droits en
fonction de l’état dans lequel vous résidez. Cette garantie remplace toute autre garantie donnée précédement.
SERVICE SOUS GRANTIE: Pour être admissible au service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone, à l’adresse ou au numéro de téléphone ci-dessous, (b) fournir le
numéro du modèle et la description de la pièce et (c) décrire la nature défaut de la pièce ou du produit. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez fournir
une preuve de la date d’achat originale.
Date d’installation
Entrepeneur ou installateur
N° de modèle et description du produit
POUR OBTENIR DE L’ASSITANCE OU DU SERVICE - CONTACTEZ:
Rev. 08/2007
Garantia Limitada de un Año
GARANTÍA DEL PROPIETARIO: Broan-NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus productos, por el período de un (1) año desde la fecha original de compra, que tales pro-
ductos están libres de defectos en material y mano de obra. NO HAY OTRAS GRANTÍAS, EXPRESADOS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GRANTÍAS
NO EXPRESADAS DE MERCHNTIBILIDAD O ADAPTABLES A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
Durante este período de un año, Broan-NuTone reparará o reemplazará a su opción y sin costo, cualquier producto o parte que se encuentre defectuoso bajo condiciones normales de uso y ser-
vicio. ESTA GARANTÍA NO CUBRE A LOS ARRANCADORES PARA LÁMPARAS FLUORESCENTES O A LOS TUBOS FLUORESCENTES, FILTROS, DUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS
DE PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA CANALIZACIÓN. Esta granatía no cubre (a) Mantenimiento y servicios normales (b) Productos o partes sujetos al mal uso, negligencia, accidente,
mantenimiento inadecuado o reparaciones (port otros ajenos a Broan-NuTone), instalación defectusoa o a una instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantia no expresada está limitada a un periodo de un año según se especifica en la garantia expresada. Algunos estados no permiten limitación en cuanto a la duración
de una grantia no expresada, por lo que la limitación arriba indicada puede que no se apliqué a Ud.
LA OBLIGACIÓN DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR A SU OPCIÓN, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR BAJO
ESTA GARANTÍA. BROAN-NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE RESULTEN A CONSECUENCIA O SEAN
INDEPENDIENTE DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentals o consecuentes, de modo que la limitación o
exclusión arriba indicada pueda que no se aplique a Ud. Esta garantia le proporciona derechos legales especificos, y Ud.puede tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta
garantias reemplaza a todas las garantías anteriores..
SERVICO DE GARANTÍA: Para tener derecho al servicio de garantía, Ud. debe (a) Notificar a Broan-NuTone a la dirección o el número de teléfono abajo, (b) indicar el número de
modelo y la identifación de la party y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en la producto o parte. Al momento de solicitor el servicio por la garantía, Ud. debe presentar
la evidencia de la fecha original de compra.
Fecha de la instalación
Constructor o instalador
Número de modelo y descripción del producto
SI NECESITA ASISTENCIA O SERIVIVIO - CONTACTO:
Rev. 08/2007
SERVICE PARTS
Model 8663RFT
9
8
6
7
15
5
2
16
14
13
12
17
10
3
1
11
4
ꢀ KEY NO.
PART NUMBER
DESCRIPTION
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
1ꢀ
2ꢀꢀꢀ
3ꢀ
4ꢀ
5ꢀ
6
97017705ꢀ
100599000ꢀ
32787000ꢀ
32788000ꢀ
100603000ꢀ
101049000
85936000ꢀ
97016879ꢀ
30652000ꢀ
44388000ꢀ
97017923ꢀ
99111406ꢀ
85937000ꢀ
0444A000ꢀ
99260575ꢀ
99270982ꢀ
99270981ꢀ
PowerꢀUnitꢀAssembly
Motor
MotorꢀIsolationꢀMount
GroundꢀClip
BlowerꢀWheel
Reflector
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
7ꢀ
8ꢀ
9ꢀ
LampholderꢀBracket
LampholderꢀBallastꢀ&ꢀPlugꢀAssembly
DuctꢀAdapterꢀAssembly
HangerꢀBarꢀ(1)
10ꢀ
11ꢀ
12ꢀ
13ꢀ
14ꢀ
15ꢀ
16ꢀ
17ꢀ
GrilleꢀAssembly
Grille
Lens
GrilleꢀSpringꢀSet
AcornꢀNut
FanꢀReceptacleꢀ(Black)
LightꢀReceptacleꢀ(White)
99044360A
|