Movable Room Heater
User’s
Guide
ORECK HeatWise Models:
SR1500, SF1500, BR1000
CONTENTS:
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Performance Recommendations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cabinet Care & Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Filter Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Important!
Read all instructions carefully, and keep for future reference.
E
N
G
L
I
S
H
Safety
.
IMPORTANT INSTRUCTIONS!
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons,
including the following:
• Read all instructions before using this heater.
• This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin
touch hot surfaces. Keep combustible materials, such as furniture,
pillows, bedding, papers, clothes, and curtains at least 3 feet (0.9m)
from the front of the heater and keep them away from the sides and rear.
• Extreme caution is necessary when any heater is used by or near
children or invalids and whenever the heater is left operating and
unattended.
• Always unplug heater when not in use.
• Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the
heater malfunctions, has been dropped or damaged in any manner.
Discard heater, or return to authorized service facility for examination
and/or repair.
• Do not use outdoors.
• This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and
similar indoor locations. Never locate heater where it may fall into a
bathtub or other water container.
• Turn off all controls before unplugging.
• Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs,
runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture or
appliances. Arrange cord away from traffic area and where it will not be
tripped over.
• To disconnect heater, turn controls to off, then remove plug from outlet.
• Connect to properly grounded outlets only. (This item may be omitted
if the heater is not provided with a grounding type attachment plug.)
• Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or
exhaust opening as this may cause an electric shock or fire, or damage
the heater.
• To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any
manner. Do not use on soft surfaces, like a bed, where openings may
become blocked.
• A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in
areas where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored.
• Use this heater only as described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or
injury to persons.
3
E
N
G
L
I
S
H
IMPORTANT INSTRUCTIONS!
• Always plug heaters directly into a wall outlet/receptacle. Never use
with an extension cord or relocatable power tap (outlet/power strip).
• Do not place the heater near a bed because objects such as pillows or
blankets can fall off the bed and be ignited by the heater.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
Extensive testing has verified the safety of the technology used in SR1500,
SF1500 and the BR1000 zone heaters. Safe, clean Infrared Quartz Heating
Elements provide the heat; there is no combustion or fumes.
This heater is for use on 120 volts. The cord has a plug as shown in Figure A
below. An adapter as shown in Figure B is available for connecting three-blade
grounding-type plugs to two-slot receptacles. The green grounding plug
extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as
a properly grounded outlet box. The adapter should not be used if a three-slot
grounded receptacle is available.
Grounding Method
GROUNDED
OUTLET BOX
ADAPTER
GROUNDED
OUTLET
METAL
SCREW
GROUNDING
PIN
Sketch A
Sketch B
4
E
N
G
L
I
S
H
SR1500 & BR1000 MODELS
Operation
.
To operate the SR1500 and the BR1000 simply plug the unit in, set the
thermostat (located on the rear of the unit) to the desired comfort zone, then
depress the switch on the front of the unit. In about a minute the internal fan
will come on delivering hot air into the room.
SF1500 MODELS
To operate the SF1500 simply plug the unit in, set the thermostat (located on
the rear of the unit) to the desired comfort zone, set the OPTI-SWITCH™ on
the rear of the unit to HIGH or LOW then depress the switch on the front of
the unit. In about a minute the internal fan will come on delivering hot air
into the room.
PERFORMANCE RECOMMENDATIONS
To assure the best performance of the heater, the following are suggested:
` For maximum efficiency, locate the heater on an inside wall exhausting
towards an outside wall.
1
2
3
4
The heater is not recommended for areas with exposed, un-insulated
concrete or metal walls.
The heater works most efficiently when relative humidity is higher. Turn on
humidification options you may have.
Lower your thermostat to 65 - 70 degrees for best performance and energy savings.
5
E
N
G
L
I
S
H
CABINET CARE & CLEANING
Maintenance
.
To maintain the furniture quality cabinet, use any commercial dusting or
polishing product.
FILTER MAINTENANCE
The heater comes equipped with a lifetime washable Polytron Filter. The
filter is easy to clean, and the manufacturer recommends that it be cleaned
once a month or as needed. To clean:
1
2
Unplug unit then remove the filter from the rear of the unit.
Run warm water through the filter in the opposite direction to the
airflow until the filter is sufficiently clear of dirt and dust.
3
4
Shake the filter until all the excess water is removed.
Replace the filter.
NOTE: A mild detergent may be used to clean the filter if water alone does
not clean it sufficiently.
Why does the fan not turn on?
Trouble-
A. Give the heating chamber 1 minute to warm-up before the fans turn on.
B. Check the fuse or circuit breaker in your home.
shooting
.
Why does the blower fan keep running after I’ve turned the fan off?
The blower fan will continue to run until the heat chambers have cooled
down. After a few minutes the fans will shut off automatically.
Why has the heater’s air flow seem to have diminished?
Make sure the intake is not blocked and that the filter is clean. Follow the
“Filter Maintenance” procedure above.
Once the unit is initially turned on, how long will it take to heat my
room?
Generally less than 1 hour. Please remember with any heating process there
are many variables: size of the room, how well the room is insulated, how
many doors and windows, the opening and closing of doors, and how high
the ceilings are.
6
Appareil mobile pour
chauffage de pièce
Guide
d’utilisation
ORECK HeatWise Models:
SR1500, SF1500, BR1000
Contenu.
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Recommandations pour la performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Soin et nettoyage du carter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Entretien du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Important !
Lisez toutes les instructions, et conservez-les comme référence ultérieure.
7
F
R
A
N
C
A
I
S
Les appareils SR1500, SF1500 et BR1000 sont des systèmes efficaces de
chauffage de zone qui fournissent de la chaleur sans danger, de façon confort-
able, propre et économique. Les éléments de chauffe infrarouge à quartz qui
génèrent la chaleur dans les unités ne produisent pas de fumées ni de dangereux
monoxydes.
Introduction.
Tout l’air qui passe dans l’unité traverse le filtre Polytron avant d’être réchauffé
par les éléments de chauffe à infrarouge. L’air chaud qui ressort de l’unité fait
circuler la chaleur plus près du plancher que tous les autres chauffages, en
produisant de ce fait un réchauffement au niveau du sol d’où une meilleure
répartition de la chaleur dans la pièce.
Avec soins, entretien et utilisation appropriés, votre unité vous procurera un
meilleur environnement, plus confortable, durant de nombreuses années.
Des essais intensifs sur la technologie employée dans ces produits ont démontré
que cette méthode de chauffage est à la fois sûre et efficace.
Sun Twin, LLC réparera ou remplacera toute pièce ou composant défectueux de
toute unité pendant une période complète de trois ans.
Garantie.
L’obligation de Sun Twin, LLC dans le cadre de cette garantie est limitée à la
fourniture par Sun Twin, LLC’s à son choix, d’un composant ou d’une pièce
neuve ou restaurée pour remplacer celle qui s’était révélée défectueuse durant la
période de garantie démarrant à la date de vente. Cette garantie n’inclut aucune-
ment la fourniture de toute main d’œuvre associée ou consécutive, comme pour
celle du diagnostic pour établir la nécessité de remplacement ou de réparation, ou
pour démonter ou réinstaller l’unité en tout ou en partie, et n’inclut pas non plus
de responsabilité concernant toute dépense due au transport, ni aucun dommages
ou pertes survenant durant le transport de l’unité jusqu’à une entreprise agréée de
service.
C’est un concessionnaire autorisé par l’usine qui doit effectuer le service sous
garantie. Tout service sera mené durant les heures ouvrées normales. .
Les responsabilités du propriétaire incluent la fourniture de soins et d’entretien
normaux, la présentation de la preuve de l’achat à la demande, et le propriétaire
aura à sa charge toutes dépenses relatives à la livraison vers et depuis le conces-
sionnaire de service agréé de Sun Twin, LLC.
La garantie est annulée si le numéro de série de la plaque signalétique est effacé,
ou si le défaut est causé par des dommages, altération du produit, raccordement à
une source électrique incorrecte, catastrophe naturelle, ou dans les cas d’abus, de
mauvaise installation du produit, ou d’utilisation non conforme aux instructions.
Sun Twin, LLC NE POURRA ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE D’AU-
CUNS DOMMAGES ANNEXES OU CONSÉCUTIFS.
8
F
R
A
N
C
A
I
S
Sécurité.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES !
Lors de l’utilisation d’un appareillage électrique, des précautions élémentaires
doivent toujours être prises pour réduire les risques de départ d’incendie,
commotion électrique et blessures aux personnes, en particulier cellesci :
• Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce chauffage.
• Ce chauffage est chaud quand il est activé. Pour éviter des brûlures, ne
laissez pas de la peau nue toucher les surfaces chaudes. Gardez les
matières combustibles, comme mobilier, oreillers, literie, papiers,
vêtements et rideaux à au moins 90 cm (3’) à distance de l’avant du
chauffage, et ne les mettez pas près de ses côtés et de son arrière.
• Il faut faire très attention quand un chauffage est utilisé par ou près
d’enfants ou personnes invalides, ou quand il est laissé en marche sans
surveillance.
• Débranchez toujours le chauffage quand il n’est pas en utilisation.
• Ne faites jamais fonctionner un chauffage dont le cordon ou fiche
sont abîmés, ou après dysfonctionnements, chute ou quelconques
dommages. Jetez le chauffage de côté, ou renvoyez-le à un centre
agréé de service pour expertise et/ou réparation.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
• Ce chauffage n’est pas conçu pour une utilisation dans salles de bains,
buanderies ou autres espaces intérieurs similaires. Ne le placez jamais
à un endroit d’où il pourrait tomber dans une baignoire ou un autre
récipient plein d’eau.
• Coupez au niveau des commandes avant de débrancher de la prise.
• Ne faites pas passer le cordon d’alimentation sous un tapis. Ne le
recouvrez pas de tapis, carpette ou couverture similaire. Ne le faites pas
passer sous des meubles ou appareils. Disposez-le à l’écart des zones de
passage de façon à ne pas faire trébucher.
• Pour désactiver le chauffage, passez sa commande sur arrêt, puis
débranchez sa fiche secteur de la prise.
• N’établissez la connexion que sur des prises correctement reliées à la
terre (ce point peut être omis si le chauffage n’est pas muni d’une
fiche secteur avec broche pour la terre).
• N’insérez pas d’objets étrangers et n’en laissez pas entrer dans une
quelconque ouverture d’admission ou évacuation d’air, car cela
pourrait causer commotion électrique ou départ d’incendie, et
endommager le chauffage.
• Pour éviter un possible départ d’incendie, ne bloquez en aucune manière
les entrées et sorties d’air. N’utilisez pas l’unité sur des surfaces molles,
comme un lit, car ces ouvertures pourraient se trouver obstruées.
9
F
R
A
N
C
A
I
S
INSTRUCTIONS IMPORTANTES !
• Un chauffage comporte à l’intérieur des parties chaudes, qui peuvent
produire arcs ou étincelles. Ne l’utilisez pas dans des zones où il y a
utilisation ou stockage d’essence, peinture ou liquides inflammables.
• N’utilisez ce chauffage que comme décrit dans ce manuel. Toute autre
utilisation non recommandée par le constructeur peut provoquer départ
d’incendie, commotion électrique ou blessures corporelles.
• Branchez toujours directement les chauffages sur une prise secteur
murale. N’utilisez jamais une rallonge ou une barrette de distribution
secteur amovible.
• Ne placez pas le chauffage près d’un lit, car des accessoires de literie
comme oreillers ou couvertures pourraient en tomber et s’enflammer
sur le chauffage.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
RISQUE DE COMMOTION ÉLECTRIQUE
N’OUVREZ PAS
IL N’Y A PAS DE PIÈCES REMPLAÇABLES
PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR
Des essais approfondis ont vérifié la sécurité de la technologie utilisée dans les
chauffages de zone SR1500, SF1500 et BR1000. Des éléments de chauffe
infrarouge à quartz fournissent la chaleur, il n’y a ni combustion ni fumées.
Ce chauffage est alimenté sur secteur 120 volts. Son cordon comporte une fiche
montrée ci-dessous au dessin A. Un adaptateur, montré au dessin B, est
disponible pour brancher les fiches secteur trois broches avec mise à la terre sur
des prises à deux fentes seulement. La borne verte de mise à la terre de l’adapta-
teur doit alors être reliée à une terre permanente, comme un boîtier de sortie
correctement relié à la terre. Cet adaptateur ne doit pas être utilisé si une prise
secteur à trois fentes est disponible.
Méthode de liaison à la terre
BOÎTIER DE PRISE
À LA TERRE
ADAPTATEUR
PRISE RELIÉE
À LA TERRE
VIS
MÉTALLIQUE
BROCHE
DE TERRE
Dessin B
Dessin A
10
F
R
A
N
C
A
I
S
MODÈLES SR1500 ET BR1000
Fonctionne
-ment.
Pour utiliser le SR1500 ou le BR1000, il suffit de le brancher, de régler son
thermostat (situé derrière l’unité) dans la plage de température de confort,
puis d’appuyer sur l’interrupteur sur l’avant de l’unité. Après environ une
minute le ventilateur interne commencera à envoyer de l’air chaud dans la
pièce.
MODÈLE SF1500
Pour utiliser le SF1500 il suffit de le brancher, de régler son thermostat
(situé derrière l’unité) dans la plage de température de confort, de passer le
commutateur OPTI-SWITCH™ à l’arrière de l’unité sur HIGH ou LOW
pour choisir la puissance, puis d’appuyer sur l’interrupteur sur l’avant de
l’unité. Après environ une minute le ventilateur interne commencera à
envoyer de l’air chaud dans la pièce.
RECOMMANDATIONS POUR LA PERFORMANCE
Pour assurer la meilleure performance du chauffage, voici quelques suggestions :
` Pour optimiser son efficacité, placez le chauffage sur une cloison intérieure,
en faisant face à un mur d’enceinte.
1
2
3
4
Le chauffage n’est pas recommandé pour des zones avec cloisons exposées
non isolées en béton ou métal.
Plus le taux d’humidité relative est élevé, plus le chauffage est efficace. Activez les
dispositifs d’humidification si vous en êtes équipé.
Laissez votre thermostat dans la tranche 65 – 70°F (18-21 °C) pour une bonne
performance avec économies d’énergie.
11
F
R
A
N
C
A
I
S
SOIN ET NETTOYAGE DU CARTER
Entretien.
Pour entretenir le carter de qualité ameublement, utilisez un produit c
ommercial pour dépoussiérer et polir.
ENTRETIEN DU FILTRE
Le chauffage est livré équipé avec un filtre Polytron lavable pour usage à vie.
Ce filtre est facile à laver, et le constructeur recommande de le nettoyer men-
suellement ou plus selon le besoin. Pour le nettoyer :
1
2
Débranchez l’unité, puis sortez le filtre de l’arrière de l’unité.
Faites couler de l’eau tiède au travers du filtre dans le sens oppose au
passage de l’air, jusqu’à ce que le filtre suit suffisamment débarrassé de
saletés et poussières.
3
4
Secouez le filtre jusqu’à ce que l’excédent d’eau soit éliminé.
Remettez le filtre en place.
REMARQUE : Un détergent doux peut être utilisé pour nettoyer le filtre si
de l’eau pure ne suffit pas pour ce nettoyage.
Pourquoi la ventilation ne démarre-t-elle pas ?
Dépannage.
A. Le système laisse à la chambre intérieure 1 minute de préchauffage avant
la mise en marche de la ventilation.
B. Vérifiez le fusible ou le disjoncteur en amont sur l’alimentation secteur du
domicile.
Pourquoi le ventilateur continue-t-il de tourner après l’arrêt ?
Le ventilateur poursuit sa rotation jusqu’au refroidissement de la chambre
intérieure. Après quelques minutes il est désactivé automatiquement.
Pourquoi l’écoulement d’air semble-t-il avoir diminué ?
Assurez-vous que l’admission d’air n’est pas obstruée et que le filtre est
encore propre. Si nécessaire, suivez la procédure d’entretien du filtre plus
haut.
Une fois l’unité mise en marche initialement, combien de temps faudra-
t-il pour chauffer ma pièce ?
Généralement moins de 1 heure. N’oubliez pas que pour un processus de
chauffage il y a plusieurs variables : surface de la pièce, niveau d’isolation
des locaux, nombre de portes et fenêtres, ouvertures et fermetures de portes,
et hauteur de plafond.
P/N 9002 REV B
08/08
12
|