Oster Oven TSSTTVRB04 User Manual

Model / Modelo  
TSSTTVRB04, TSSTTVRB05  
User Manual  
Countertop Oven  
Manual del usuario  
Horno De Mostrador  
For product questions contact:  
Jarden Consumer Service  
USA : 1.800.334.0759  
Canada : 1.800.667.8623  
© 2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.  
All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as  
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.  
SPR-110310-668  
Para preguntas sobre los productos llama:  
Jarden Consumer Service  
EE.UU. : 1.800.334.0759  
Canadá : 1.800.667.8623  
© 2010 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions.  
Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el  
nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.  
®
Congratulations on your purchase of an OSTER Countertop Oven!  
Printed in China  
Impreso en China  
P.N. 146330  
www.oster.com  
 
Preparing To Use Your Countertop Oven for the First Time  
If you are using your countertop oven for the first time, please be sure to:  
• Remove any stickers from the surface of the oven.  
• Open oven door and remove all printed documents and paper from inside the  
countertop oven.  
Learning About Your  
Countertop Oven  
2 Temperature Setting  
Adjust the dial thermostat  
to the desired temperature  
.
• Clean the rack, tray, and pan with hot water, a small amount of dishwashing liquid  
and a non-abrasive sponge or cleaning pad.  
1 Function Setting  
Select cooking function by  
pressing button of desired  
setting or turning Knob to  
desired setting  
DO NOT IMMERSE THE BODY OF THE UNIT IN WATER.  
• Dry the unit thoroughly before using.  
• Select a location for the countertop oven. The location should be in an open area on  
a flat counter where the plug will reach an outlet.  
• Plug the countertop oven into a 120 Volt AC electrical outlet.  
3 Timer / Toast Shade  
Setting  
The heating elements are designed to work efficiently and maintain a precise  
temperature. You may not see the elements glowing, however they are working properly.  
Adjust the dial to the  
desired time.  
PLEASE NOTE – During initial start up, you may detect a slight smell and/or  
!
smoke. Don’t’ worry, this is normal. Turn the temperature to 450° and let oven  
Two Rack Positions  
heat for approximately 15 minutes to allow the smell or smoke to dissipate.  
4 Power Light  
Indicates that oven is  
plugged in and that the  
timer is set to begin  
warming.  
GENERAL INFORMATION  
Glass Door  
Removable Wire Rack  
Removable  
Crumb Tray  
Pulls out for  
easy cleaning.  
Allows you to see To accommodate a wide  
Timer / Toast Shade Setting Tip  
To set the timer for less than 20 minutes, ALWAYS turn the timer past the  
20-minute mark to engage timer switch and then turn it back to desired time.  
food cooking.  
variety of foods, the oven  
has a removable wire rack  
and two rack positions.  
Heating Elements  
The top and bottom heating elements will cycle ON and OFF to maintain the  
desired temperature. You may not see the heating elements glowing.  
Baking Pan and Broiling Rack (Select Models Only)  
Use for all your baking, broiling and grilling needs. (not shown)  
Interior Light (Select Models Only)  
Illuminates oven chamber when in use.  
Positioning Rack  
To accommodate a wide variety of foods the oven  
has two rack positions.  
Positioning of the rack will depend on the size of  
the food and desired browning.  
Before removing the rack allow the unit to cool.  
PLEASE NOTE – For best toast and pizza results,  
position the rack in the upper rack position.  
Temperature  
Setting  
2
1
Function  
Setting  
Removing Food  
Always open door fully and remove food carefully with oven mitt.  
Timer  
/ Toast Setting  
3
4
Power Light  
English-3 | oster.com  
English-4 | oster.com  
 
FAQs About Convection Baking  
What is Convection?  
In your Countertop Oven there is a built in fan that circulates the hot air in the oven  
chamber to better heat the food.  
Using Your  
Countertop Oven  
Temperature  
Setting  
2
1
Toast Function  
How do I adjust the time for Convection?  
On average, convection will shorten the cooking time by 30% but it varies by food. It is  
suggested to go with a shorter cooking time to start with and then add time if it is needed.  
NOTE – Different types of bread require  
different settings. Lighter breads and waffles  
require a lighter setting. Darker breads,  
muffins, and English muffins require  
a darker setting.  
Function  
Setting  
What are the best foods to use with Convection?  
While a shorter cook time is often desirable, baked goods in particular benefit from  
convection cooking as the circulating air keeps oven temperature consistent throughout.  
Arrange food on the wire rack.  
Timer  
/ Toast Setting  
Variable Broil Function  
• Place Broil Rack in Oven Pan to make Broiler Pan.  
• Arrange food on Broiler Pan.  
3
4
Set function to TOAST  
. Both the top  
1
and bottom heater elements will operate.  
Turn the Temperature Control Knob to  
• Place Broiler Pan on oven rack.  
the 450°F/TOAST  
setting.  
2
Power Light  
• Close the door to the first notch, leaving a small gap at the top. This will insure  
To set the timer  
, ALWAYS turn  
3
adequate airflow during broiling.  
the timer past the 20 minute mark to  
1
• Set function to BROIL  
. Only the top heater element will operate.  
engage timer switch and set back to desired toast setting.  
2
Turn the Temperature Control Knob  
to the desired temperature.  
NOTE – The top and bottom heating elements will cycle ON and OFF to maintain the  
desired temperature.  
3
Turn the Timer Knob  
to the desired time. Turn food over about halfway through  
the broiling time.*  
Preheating the Oven  
• Set to the desired Function  
• Turn the Temperature Control Knob  
Warm Function  
1
.
NOTE – The Warm Function is for warming and keeping food warm after heating.  
2
to the desired temperature.  
• Arrange food on the Wire Rack or in the Baking Pan.  
3
• Set the Timer Knob  
to desired time and allow 7–9 minutes for the oven  
1
to preheat.*  
• Set Function to WARM  
. Only the bottom heating element will operate.  
(The heater elements will cycle ON and OFF to maintain temperature.)  
Bake Function (Select Models Only)  
• Arrange food on the wire rack or in the baking pan.  
• Set function to BAKE.  
2
• Turn the Temperature Control Knob  
to the desired temperature or 175°.  
3
• Turn the Timer Knob  
to the desired time.*  
1
Both the top and bottom heater elements will operate.  
2
Turn the Temperature Control Knob  
to the desired temperature.  
to the desired time.*  
Cleaning Your Countertop Oven  
3
Turn the Timer Knob  
®
1. Before cleaning your OSTER countertop oven, unplug it and allow it to cool.  
NOTE – The top and bottom heating elements will cycle ON and OFF to maintain the  
2. To clean, wipe with damp cloth.  
desired temperature.  
DO NOT IMMERSE IN WATER!  
Make sure to use only mild, soapy water. Abrasive cleaners, scrubbing brushes  
and chemical cleaners will damage the unit. Empty crumb tray frequently to avoid  
accumulation of crumbs. countertop oven racks are dishwasher safe  
(top of dishwasher only).  
Convection Bake Function (Select Models Only)  
• Arrange food on the wire rack or in the baking pan.  
1
• Set function to CONVECTION BAKE  
. Both the top and bottom heater elements  
will operate.  
Storing Your Countertop Oven  
2
Turn the Temperature Control Knob  
to the desired temperature.  
Allow the appliance to cool completely before storing. If storing the countertop oven  
for long periods of time, make certain that the countertop oven is clean and free  
of food particles. Store the countertop oven in a dry location such as on a table or  
countertop or cupboard shelf. Other than the recommended cleaning, no further user  
maintenance should be necessary.  
3
Turn the Timer Knob  
to the desired time.*  
NOTE – The top and bottom heating elements will cycle ON and OFF to maintain the  
desired temperature.  
* To set the timer for less than 20 minutes, ALWAYS turn the timer past the 20-minute mark to engage  
timer switch and then turn it back to desired time.  
WARNING: Cooked food can be very hot. Handle with care.  
Do not leave countertop oven unattended.  
!
English-5 | oster.com  
English-6 | oster.com  
 
Helpful Tips / Troubleshooting  
Recipes  
Problem  
Potential Cause  
solution  
Brie and Artichoke Bruschetta  
Overcooked /  
Incorrect temperature or  
You may have to adjust the time and  
temperature to desired taste. To set the  
timer for less than 20 minutes, turn  
the timer past the 20-minute mark  
to engage timer switch and then turn it  
back to desired time.  
6 (1/3-inch-thick) slices of round country loaf  
2 tablespoons balsamic vinegar  
6 tablespoons extra virgin olive oil  
6 oz. brie  
2 (6 1/2-oz.) jars marinated artichoke hearts, drained  
1 tablespoon chopped fresh mint  
1 (2 oz.) piece prosciutto or ham  
1 tablespoon chopped fresh basil  
1 small red onion, chopped  
Undercooked Foods time setting  
Because your countertop oven is  
smaller than your regular oven, it will  
heat up faster and generally cook in  
shorter periods of time.  
1/4 cup parmesan shavings  
1 tablespoon chopped garlic  
Rack placement  
Refer to “Positioning Rack” Section,  
Page English-4. Rack may need to be  
adjusted to accommodate food type.  
®
Set Oster Toaster Oven to broil and pre-heat. Arrange bread in one layer on a  
baking pan, then brush tops with 2 tablespoons oil and season with salt and pepper.  
Broil until golden brown and transfer to a rack. Spread thin layer of Brie on toasted  
bread. Cut artichokes lengthwise into 1/4-inch-thick slices and cut prosciutto into  
matchsticks. Heat 1 tablespoon oil in a 10-inch heavy bottom skillet on moderately  
high heat. Add the onions and garlic. Stir frequently until they become transparent.  
Add the artichokes and prosciutto, cook the artichokes until golden (about 4 minutes)  
then add the balsamic vinegar. Add the basil and mint, salt and pepper to taste. Spoon  
the mixture over the toast. Top with Parmesan and serve immediately.  
Burnt Smell  
First Use  
It is recommended to heat countertop  
oven to 450º for approximately  
15 minutes to eliminate any  
manufacturing residue that may remain  
after shipping.  
Food build-up inside oven, on Refer to “Cleaning Your Countertop  
heating elements or in crumb Oven” Section, Page English-6.  
tray.  
Honey Mustard Chicken with Spicy Pecan Cornflake Crust  
This savory dish is low fat and your kids will love it.  
1 cup Dijon mustard  
1/2 cup chopped pecans  
1 cup honey  
Oven does not  
turn ON  
Unit is unplugged  
Plug the countertop oven into a 120-  
volt AC electrical outlet.  
Timer was not turned past  
20 minute mark.  
Set timer knob and temperature knob to  
desired setting. Both must be turned on  
to operate the countertop oven.  
Nonstick pan spray  
3 pounds of skinless chicken thighs and/or breasts  
Olive oil for drizzling  
1 teaspoon cayenne pepper  
Only one heating  
element is heating up determines which heating  
element will operate.  
Function setting selection  
When toasting, make sure the oven is  
not set to broil setting and temperature  
is set at 450º.  
Heating elements  
do not stay ON  
Heating elements will cycle  
ON and OFF to maintain  
proper heat.  
Be certain that function is as desired.  
1 18-ounce box cornflake cereal, pulsed in food processor until flakes are crumbs.  
Mix the mustard and honey together in a medium shallow bowl. Thoroughly  
coat the chicken on both sides. Combine cayenne pepper, cornflakes and pecans  
in another shallow bowl. Spray baking pan with nonstick spray and place breasts  
in pan. Drizzle top with olive oil. Bake at 375°F for 40 minutes or until chicken  
reaches internal temperature of 170°F and is no longer pink in center.  
You may not see elements  
glowing.  
English-7 | oster.com  
English-8 | oster.com  
 
Roasted Turkey Breast with Aromatic Vegetables  
One Year Limited Warranty  
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation  
(Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of  
one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at  
its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the  
warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product  
is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your  
exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product.  
Doing so will void this warranty.  
1 small turkey breast  
2 stalks celery, cut into ¼ inch dice  
2 cloves garlic, peeled  
1 lemon, halved  
1 or 2 sprigs each of fresh rosemary and fresh thyme  
Chili powder  
1 small onion, cut into ¼ inch dice  
Kosher salt and pepper  
3 small carrots cut into ¼ inch dice  
1 1/2 cups chicken broth  
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not  
transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS  
dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way  
change the terms and conditions of this warranty.  
®
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent  
use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions,  
disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the  
warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.  
Preheat Oster Toaster Oven to 450°F. Sprinkle vegetables in bottom of an 11 inch  
baking pan with 1 ½ – 2 inches sides and top with turkey breast. Tuck garlic and herbs  
under breast. Squeeze lemon on top of turkey and season with chili powder, salt and  
pepper. Cook for 25 minutes. Reduce oven temperature to 325°F and pour broth into  
bottom of pan, about 1 inch up the sides of the pan. Continue cooking until turkey  
juices run clear and it reaches internal temperature of 180°F.  
What are the limits on JCS’s Liability?  
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express,  
implied or statutory warranty or condition.  
Mustard and Herb Pork Tenderloin with Roasted Potatoes  
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability  
or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.  
1 package pork tenderloins, 1 1/2–2 pounds  
5 cloves garlic, peeled and minced  
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.  
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or  
inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of  
profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against  
purchaser by any other party.  
3 tablespoons Dijon Mustard  
6 small Yukon Gold Potatoes, quartered  
3 tablespoons fresh rosemary, stemmed and chopped  
2 tablespoons olive oil  
3 tablespoons fresh thyme, stemmed  
1 teaspoon freshly cracked black pepper,  
1 tablespoon Kosher salt, plus additional for potatoes  
plus additional for potatoes  
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or  
consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or  
exclusion may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province  
to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.  
®
How To Obtain Warranty Service  
Preheat Oster Toaster Oven to 375°F. Coat pork with Dijon Mustard. In a small  
bowl, combine 2 tablespoons of rosemary, 2 tablespoons of thyme, salt, pepper  
and garlic. Spread over pork tenderloins and place in a large baking dish that fits  
comfortably inside toaster oven. Spread potatoes around pork drizzle with olive oil.  
Sprinkle potatoes with salt and pepper and remaining 1 tablespoon of rosemary and  
thyme. Cook for ½ hour or until pork tenderloin are no longer pink in the center.  
Remove pork, cover with foil and set aside. Check potatoes by piercing with fork  
to see if tender and cook for an additional 15-20 minutes if necessary.  
In the U.S.A.  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call  
1.800.334.0759 and a convenient service center address will be provided to you.  
In Canada  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call  
1.800.667.8623 and a convenient service center address will be provided to you.  
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer  
Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam  
Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford  
Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this  
product, please write our Consumer Service Department.  
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF  
THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.  
English-9 | oster.com  
English-10 | oster.com  
 
eesTe APArATo es sólo PArA Uso domésTiCo  
insTrUCCiones PArA el Cordón eléCTriCo CorTo  
Se proporciona un cordón eléctrico corto para reducir el posible riesgo de engancharse o  
tropezar con un cordón más largo. Se puede usar un cordón de alargue si se tiene cuidado.  
Si se usa un cordón de alargue, la clasificación eléctrica del cordón debe ser al menos tan  
grande como la clasificación eléctrica del aparato. El cordón de alargue se debe colocar  
de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa en donde los niños puedan tirar del  
mismo o tropezarse involuntariamente.  
PRECAUCIONES IMPORTANTES  
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Cuando se usen aparatos eléctricos, siempre se deben seguir precauciones básicas de  
seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO Y LAS  
ADVERTENCIAS ANTES DE USAR EL HORNO DE MOSTRADOR.  
• No toque las superficies calientes. Siempre utilice guantes de horno al manejar materiales  
calientes y deje que las partes metálicas se enfríen antes de limpiarlas. Deje enfriar bien el  
aparato antes de poner o quitar piezas. Siempre utilice las asas del horno cuando lo mueva.  
• Cuando no se esté usando el horno de mostrador y antes de limpiarlo, desenchúfelo del  
tomacorriente. Nota: Verifique que el horno esté apagado antes de desenchufarlo.  
PArA ProdUCTos ComPrAdos sólo en los esTAdos Unidos y en CAnAdá  
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato tiene una ficha polarizada (una  
cuchilla de contacto es más ancha que la otra). Esta ficha sólo encaja en un tomacorriente  
polarizado de una forma, si la ficha no encaja perfectamente bien en el tomacorriente,  
inviértala. Si aún no encaja bien, comuníquese con un electricista competente. No intente  
cambiar la ficha de ninguna forma.  
• Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el aparato en agua ni en  
ningún otro líquido.  
• Siempre es necesaria una supervisión directa cuando éste o cualquier aparato se use cerca  
de niños. Este aparato no debe ser usado por niños.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
• No use éste ni ningún otro aparato con un cordón o ficha gastados o dañados, ni después  
de que el aparato no haya funcionado bien, se haya caído o se haya dañado de alguna forma.  
Devuelva el aparato al taller de servicio autorizado más cercano, para su examen, reparación  
o ajuste.  
• No utilice accesorios no recomendados por el fabricante ya que pueden provocar incendios,  
descarga eléctrica o lesiones personales.  
• No lo use al aire libre ni para fines comerciales.  
• No use este aparato para ningún otro fin que no sea el previsto.  
• No permita que el cordón cuelgue del borde de una mesa o de un mostrador, ni que toque  
superficies calientes.  
• No coloque el aparato cerca de un quemador eléctrico o de gas caliente ni en un horno caliente.  
• Se debe emplear extrema precaución al usar recipientes hechos de algún material que no sea  
metal o vidrio.  
• Puede producirse un incendio si el horno de mostrador está cubierto o está tocando materiales  
inflamables, incluyendo cortinas, colgaduras, paredes, etc. cuando esté en funcionamiento. No  
guarde ningún artículo encima del aparato cuando esté en funcionamiento.  
• Cuando use el horno de mostrador, colóquelo a un mínimo de 6 pulgadas alejado de la pared  
por todos sus lados. Quite los cordones de otros artículos que puedan estar detrás del horno  
de mostrador.  
• Cuando no se esté usando, no guarde ningún material en este aparato, aparte de los accesorios  
recomendados por el fabricante.  
• No coloque ningún material inflamable en el horno, como papel, cartón, plástico ni cualquier  
material que pueda prenderse fuego o derretirse.  
• No cubra el horno con papel de aluminio. Esto provocará un recalentamiento del aparato.  
• No se deben introducir alimentos ni utensilios metálicos demasiado grandes en el aparato,  
ya que pueden provocar un incendio o el riesgo de descarga eléctrica.  
• No lo limpie con estropajos de metal. Pueden romperse trozos del estropajo y tocar piezas  
eléctricas, con el peligro de que provoquen una descarga eléctrica.  
Al asar a la parrilla, siempre use extremo cuidado cuando retire la bandeja o se deshaga de la  
grasa caliente.  
• Para apagar este aparato, coloque todos los controles en la posición de apagado “OFF”.  
• Para desconectar, gire todos los controles a la posición apagada (“OFF”) y luego saque la ficha  
del tomacorriente.  
Español-1  
Español-2  
 
Preparándose para usar el horno para tablero de cocina por  
primera vez  
Aprendiendo acerca  
de su Horno para tablero  
de cocina  
2 Posición de temperatura  
Ajusta la perilla del  
Si va a usar el horno para tablero por primera vez, por favor asegúrese que:  
• Retire cualquier etiqueta de la superficie del horno  
termostato a la temperatura  
deseada.  
• Abra la puerta del horno y retire todo documento o papel impreso del interior del horno  
• Limpie la rejilla, la fuente y la bandeja con agua caliente, un poco de líquido lavaplatos y  
una esponja que no sea abrasiva o una tela para limpiar.  
1 Posición de función  
Selecciona la función  
de cocción al presionar  
el botón de la posición  
deseada o al girar la perilla  
a la posición deseada.  
NO SUMERJA EL CUERPO DE LA UNIDAD EN AGUA  
• Seque la unidad minuciosamente antes de usar  
• Seleccione una ubicación para el horno de tablero . La ubicación debe ser en un área abierta  
sobre un tablero plano donde el cordón pueda alcanzar el tomacorriente.  
• Enchufe el horno de tablero en un tomacorriente eléctrico de 120 voltios AC.  
3 Posición para Marcador  
de tiempo/ Color de  
tostada  
Los elementos de calefacción están diseñados para trabajar eficientemente y mantener una  
temperatura precisa. Puede que usted no vea que los elementos se iluminan, sin embargo estos  
están trabajando correctamente.  
Ajusta la perilla al tiempo  
deseado.  
Dos posiciones  
para la rejilla  
POR FAVOR NOTE – Durante la operación inicial, puede que usted detecte un ligero  
!
olor o humo. No se preocupe, esto es normal. Fije la temperatura a 450º y deje que el  
horno se caliente por unos 15 minutos para permitir que el olor o humo se disipen.  
4 Luz de corriente  
Indica que el horno  
está enchufado y  
que el marcador de  
tiempo está fijado  
para empezar a  
Bandeja  
Puerta de  
vidrio  
Le permite  
ver la comida  
cocinándose.  
Rejilla de alambre  
desmontable  
El horno cuenta con  
una rejilla desmontable  
con dos posiciones  
para acomodar una  
variedad de comidas.  
de migas  
INFORMACIÓN GENERAL  
desmontable  
Se jala hacia  
fuera para fácil  
limpieza.  
Consejo para la Posición de Marcador de tiempo/ Color de tostada  
calentar.  
Para fijar el marcador por menos de 20 minutos, SIEMPRE gire el marcador  
pasada la marca de 20 minutos para activar el interruptor del marcador y luego  
gírelo de vuelta hacia el tiempo deseado.  
Bandeja para hornear y rejilla para asar (Algunos modelos solamente)  
Elementos de calefacción  
Úselas para todas sus necesidades de hornear, asar o cocinar a la parilla.  
Los elementos de calefacción superior e inferior Irán en ciclos de APAGADO a  
ENCENDIDO para mantener la temperatura deseada. Puede que no vea los elementos  
de calefacción iluminarse.  
Luz interior (Algunos modelos solamente)  
Ilumina la cámara del horno cuando está en uso.  
Ubicando la rejilla  
Posición de  
temperatura  
El horno tiene dos posiciones para la rejilla para  
acomodar una amplia variedad de comidas.  
2
La posición de la rejilla dependerá del tamaño del  
alimento y del dorado deseado.  
Posición de  
función  
Antes de retirar la rejilla deje que la unidad se enfríe  
1
POR FAVOR NOTE: Para mejores resultados de pizza  
o tostada, coloque la rejilla en la posición más arriba.  
Posición de  
Retirando la comida  
Siempre abra la puerta completamente y retire la comida con cuidado usando  
un guante para horno.  
3
4
Marcador de  
tiempo/ tostada  
Luz de corriente  
Español-3  
Español-4  
 
Preguntas frecuentes acerca de Horneado con Convección  
Usando su horno para  
tablero de cocina  
Que es Convección?  
Dentro de su horno para tablero existe un ventilador construido internamente que circula el  
aire caliente en la cámara del horno para calentar la comida mejor.  
Posición de  
temperatura  
2
1
Como ajusto el tiempo para Convección?  
Función de Tostada  
Por lo general, la Convección acortará el tiempo de cocción en un 30% pero varía con el  
tipo de comida. Se sugiere que utilice un tiempo de cocción más corto para comenzar y luego  
añada más tiempo si es necesario.  
NOTA – Cada tipo de pan requiere de distintas  
posiciones. Los panes más blancos y los wafles  
requiere una posición mas clara. Los panes  
más oscuros y las tortitas (muffins y muffins  
Ingleses) requieren de posiciones más oscuras.  
Posición de  
función  
Cuáles son los mejores tipos de comidas para usar Convección?  
Si bien un tiempo de cocción más corto es siempre deseable, las comidas horneadas en  
particular obtienen mayores beneficios de la cocción con convección puesto que el aire que  
circula mantienen la temperatura del horno consistente todo el tiempo.  
Acomode el alimento sobre la rejilla de  
alambre.  
Posición de  
Marcador de  
tiempo/ tostada  
3
4
Función variable de Asado  
• Coloque la rejilla para Asado dentro de la fuente del horno para formar la olla de Asado.  
• Acomode la comida sobre la olla de Asado  
Fije la función a Toast (tostada)  
.
1
Ambos elementos de calefacción operarán.  
Gire la perilla de control de temperatura a  
Luz de corriente  
• Coloque la olla de Asado en la rejilla.  
la posición 450F/Toast (tostada)  
.
2
• Cierre la puerta en la primera ranura dejando una pequeña brecha en la parte de arriba. Esto  
Para fijar el marcador de tiempo  
,
3
asegurará un adecuado flujo de aire durante el asado.  
SIEMPRE gire el marcador pasada la marca de los 20 minutos para activar el marcador y  
1
• Fije la función a Asado  
. Solo el elemento de calefacción superior operará.  
póngalo de vuelta en la posición de tostada deseada.  
2
• Gire la perilla de control de temperatura  
a la posición deseada.  
al tiempo deseado. Déle la vuelta a la comida a  
NOTA – Los elementos de calefacción superior e inferior Irán en ciclos de APAGADO a  
ENCENDIDO para mantener la temperatura deseada.  
3
• Fije la perilla del marcador de tiempo  
mitad del tiempo de Asado.*  
Precalentando el horno  
Función de Calentar/Entibiar  
1
Fije a la función deseada  
.
NOTA – La función de Calentar/Entibiar es para calentar y mantener la comida caliente después  
2
Gire la perilla de control de temperatura  
a la posición deseada.  
de la cocción.  
3
Fije la perilla del marcador de tiempo  
que el horno precaliente.*  
al tiempo deseado y deje 7 a 9 minutos hasta  
• Acomode la comida sobre la rejilla de alambre o la bandeja de horneado.  
1
• Fije la función a Calentar/Entibiar  
. Solo el elemento de calefacción inferior operará. Los  
elementos de calefacción Irán en ciclos de APAGADO a ENCENDIDO para mantener la  
Función de Horneado (Algunos modelos solamente)  
temperatura deseada).  
Arrange food on the wire rack or in the baking pan.  
2
• Gire la perilla de control de temperatura  
a la posición deseada o 175°.  
Acomode la comida sobre la rejilla de alambre o sobre la bandeja para horneado  
3
• Fije la perilla del marcador de tiempo  
al tiempo deseado.*  
1
Fije la función a Horneado (Bake)  
Ambos elementos de calefacción operarán  
2
Gire la perilla de control de temperatura  
a la posición deseada  
Limpiando su Horno para tablero de cocina  
3
Fije la perilla del marcador de tiempo  
al tiempo deseado.*  
1. Antes de limpiar su Horno para tablero de cocina Oster , desenchúfelo y deje enfriar  
2. Para limpiar pásele una tela húmeda. NO SUMERJA EN AGUA!  
NOTA – Los elementos de calefacción superior e inferior Irán en ciclos de APAGADO  
a ENCENDIDO para mantener la temperatura deseada.  
Asegúrese de usar solamente agua con jabón suave. Los limpiadores abrasivos, escobillas o  
limpiadores químicos dañará la unidad. Vacíe la bandeja de migajas frecuentemente para evitar  
la acumulación de migajas. Las rejillas del horno se pueden lavar en el lavaplatos (sólo en la  
parte superior).  
Función de Horneado con Convección (Algunos modelos solamente)  
• Acomode la comida sobre la rejilla de alambre o sobre la bandeja para horneado  
1
• Fije la función a Horneado con Convección (Convection Bake)  
de calefacción operarán.  
. Ambos elementos  
Almacenando su Horno para tablero de cocina  
2
• Gire la perilla de control de temperatura  
a la posición deseada  
Deje que el aparato se enfríe por completo antes de almacenar. Si guarda su horno por un largo  
tiempo, asegúrese de que el horno esté limpio y libre de partículas de comidas. Almacene el  
horno en una ubicación seca como sobre una mesa o tablero o repisa con puertas. Además de  
las recomendaciones de limpieza, no se requiere ningún mantenimiento adicional por parte del  
usuario.  
3
• Fije la perilla del marcador de tiempo  
al tiempo deseado.*  
NOTA – Los elementos de calefacción superior e inferior Irán en ciclos de APAGADO  
a ENCENDIDO para mantener la temperatura deseada.  
* Para fijar el marcador por menos de 20 minutos, SIEMPRE gire el marcador pasada la marca de 20  
minutos para activar el interruptor del marcador y luego gírelo de vuelta hacia el tiempo deseado.  
CUIDADO: La comida cocida puede estar muy caliente. Manipúlela con cuidado.  
No deje el horno descuidado.  
!
Español-5  
Español-6  
 
Garantía limitada de 1 año  
Cómo guardar el horno de mostrador  
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam  
Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma  
conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto  
estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este  
producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El  
reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera  
disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía  
exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo  
elimínará ésta garantía.  
Deje que el aparato se enfríe por completo antes de guardarlo. Si el horno de mostrador se  
guarda por un período de tiempo prolongado, es importante verificar que esté limpio y sin  
partículas de comida. Guarde el horno de mostrador en un lugar seco, como una mesa o  
mostrador o en el estante de un armario. Además de la limpieza recomendada, el usuario  
no necesita realizar ningún otro tipo de mantenimiento.  
Consejos Útiles / loCalizaCión De Fallas  
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la  
misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se  
requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas  
que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los  
términos y las condiciones de esta garantía.  
Problema  
• Alimentos  
demasiado o no  
suficientemente  
cocidos  
Posible Causa  
soluCión  
• Graduación incorrecta de • Puede que tenga que regular el tiempo  
temperatura o de tiempo  
y la temperatura al gusto deseado.  
• Debido a que su horno de mostrador  
es más pequeño que su horno normal,  
se calentará más rápidamente y, en  
general, cocinará en períodos de  
tiempo más cortos.  
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de  
uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario  
a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o  
a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como  
incendios, inundaciones, huracanes y tornados.  
• Colocación de la rejilla  
• Consulte la sección “Cómo colocar  
la rejilla” en la página 6 del texto  
español. Puede que tenga que regular  
la rejilla según el tipo de alimento.  
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?  
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna  
garantía o condición expresa, implícita o legal.  
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de  
comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la  
garantía antes mencionada.  
• Olor a quemado  
• Acumulación de comida  
dentro del horno, en los  
elementos calentadores o  
en la bandeja de migas.  
• Consulte la sección “Cómo limpiar el  
horno de mostrador” en la página 6  
del texto español.  
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de  
cualquier otra naturaleza.  
• El horno no se  
enciende  
• El aparato está  
desenchufado  
• Enchufe el horno de mostrador en un  
tomacorriente de 120 voltios de CA.  
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto,  
o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o  
similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación  
esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.  
• Gire la perilla del contador de  
• El contador de tiempo no  
se giró pasando la marca  
de 20 minutos.  
tiempo y la perilla de temperatura a  
la graduación deseada. Ambas deben  
estar en la posición encendida para  
que funcione el horno de mostrador.  
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños  
incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es  
posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían  
• Sólo se calienta  
un elemento  
calentador  
• Cuando tueste, verifique que el horno  
no esté en la graduación de de asar a  
la parrilla (“broil”).  
• La selección de graduación  
de la función determina  
qué elemento calentador  
funcionará.  
de un estado, provincia o jurisdicción a otro.  
Cómo solicitar el servicio en garantía  
En los Estados Unidos  
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1.800.334.0759  
y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.  
• Los elementos  
calentadores  
no permanecen  
encendidos  
• Asegúrese de que se haya seleccionado  
la función deseada.  
• Los elementos calentadores  
se encenderán y se  
apagarán alternadamente  
para mantener el calor  
adecuado.  
En Canadá  
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1.800.667.8623  
y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.  
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre  
de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B  
Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con  
este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor.  
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS  
DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.  
Español-7  
Español-8  
 

Moyer Diebel Dishwasher MH 60M5 User Manual
National Instruments Network Card NI 9217 User Manual
NEC IP Phone IP3AT 8WVAUSTRALIA User Manual
NEC Laptop E6000 PB User Manual
NEC Server A1160 User Manual
Nuvo Stereo Amplifier NV E6DMS User Manual
Oki Fax Machine 56801 User Manual
Omega Webcam OM USB 1208FS User Manual
Optimus Home Theater System SYSTEM 748 User Manual
Panasonic Cell Phone EB SA6 User Manual