Model / Modelo
TSSTTVRB04, TSSTTVRB05
User Manual
Countertop Oven
Manual del usuario
Horno De Mostrador
For product questions contact:
Jarden Consumer Service
USA : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
© 2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.
All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
SPR-110310-668
Para preguntas sobre los productos llama:
Jarden Consumer Service
EE.UU. : 1.800.334.0759
Canadá : 1.800.667.8623
© 2010 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions.
Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el
nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
®
Congratulations on your purchase of an OSTER Countertop Oven!
Printed in China
Impreso en China
P.N. 146330
www.oster.com
Preparing To Use Your Countertop Oven for the First Time
If you are using your countertop oven for the first time, please be sure to:
• Remove any stickers from the surface of the oven.
• Open oven door and remove all printed documents and paper from inside the
countertop oven.
Learning About Your
Countertop Oven
2 Temperature Setting
Adjust the dial thermostat
to the desired temperature
.
• Clean the rack, tray, and pan with hot water, a small amount of dishwashing liquid
and a non-abrasive sponge or cleaning pad.
1 Function Setting
Select cooking function by
pressing button of desired
setting or turning Knob to
desired setting
DO NOT IMMERSE THE BODY OF THE UNIT IN WATER.
• Dry the unit thoroughly before using.
• Select a location for the countertop oven. The location should be in an open area on
a flat counter where the plug will reach an outlet.
• Plug the countertop oven into a 120 Volt AC electrical outlet.
3 Timer / Toast Shade
Setting
The heating elements are designed to work efficiently and maintain a precise
temperature. You may not see the elements glowing, however they are working properly.
Adjust the dial to the
desired time.
PLEASE NOTE – During initial start up, you may detect a slight smell and/or
!
smoke. Don’t’ worry, this is normal. Turn the temperature to 450° and let oven
Two Rack Positions
heat for approximately 15 minutes to allow the smell or smoke to dissipate.
4 Power Light
Indicates that oven is
plugged in and that the
timer is set to begin
warming.
GENERAL INFORMATION
Glass Door
Removable Wire Rack
Removable
Crumb Tray
Pulls out for
easy cleaning.
Allows you to see To accommodate a wide
Timer / Toast Shade Setting Tip
To set the timer for less than 20 minutes, ALWAYS turn the timer past the
20-minute mark to engage timer switch and then turn it back to desired time.
food cooking.
variety of foods, the oven
has a removable wire rack
and two rack positions.
Heating Elements
The top and bottom heating elements will cycle ON and OFF to maintain the
desired temperature. You may not see the heating elements glowing.
Baking Pan and Broiling Rack (Select Models Only)
Use for all your baking, broiling and grilling needs. (not shown)
Interior Light (Select Models Only)
Illuminates oven chamber when in use.
Positioning Rack
To accommodate a wide variety of foods the oven
has two rack positions.
Positioning of the rack will depend on the size of
the food and desired browning.
Before removing the rack allow the unit to cool.
PLEASE NOTE – For best toast and pizza results,
position the rack in the upper rack position.
Temperature
Setting
2
1
Function
Setting
Removing Food
Always open door fully and remove food carefully with oven mitt.
Timer
/ Toast Setting
3
4
Power Light
English-3 | oster.com
English-4 | oster.com
FAQs About Convection Baking
What is Convection?
In your Countertop Oven there is a built in fan that circulates the hot air in the oven
chamber to better heat the food.
Using Your
Countertop Oven
Temperature
Setting
2
1
Toast Function
How do I adjust the time for Convection?
On average, convection will shorten the cooking time by 30% but it varies by food. It is
suggested to go with a shorter cooking time to start with and then add time if it is needed.
NOTE – Different types of bread require
different settings. Lighter breads and waffles
require a lighter setting. Darker breads,
muffins, and English muffins require
a darker setting.
Function
Setting
What are the best foods to use with Convection?
While a shorter cook time is often desirable, baked goods in particular benefit from
convection cooking as the circulating air keeps oven temperature consistent throughout.
Arrange food on the wire rack.
Timer
/ Toast Setting
Variable Broil Function
• Place Broil Rack in Oven Pan to make Broiler Pan.
• Arrange food on Broiler Pan.
3
4
• Set function to TOAST
. Both the top
1
and bottom heater elements will operate.
• Turn the Temperature Control Knob to
• Place Broiler Pan on oven rack.
the 450°F/TOAST
setting.
2
Power Light
• Close the door to the first notch, leaving a small gap at the top. This will insure
• To set the timer
, ALWAYS turn
3
adequate airflow during broiling.
the timer past the 20 minute mark to
1
• Set function to BROIL
. Only the top heater element will operate.
engage timer switch and set back to desired toast setting.
2
• Turn the Temperature Control Knob
to the desired temperature.
NOTE – The top and bottom heating elements will cycle ON and OFF to maintain the
desired temperature.
3
• Turn the Timer Knob
to the desired time. Turn food over about halfway through
the broiling time.*
Preheating the Oven
• Set to the desired Function
• Turn the Temperature Control Knob
Warm Function
1
.
NOTE – The Warm Function is for warming and keeping food warm after heating.
2
to the desired temperature.
• Arrange food on the Wire Rack or in the Baking Pan.
3
• Set the Timer Knob
to desired time and allow 7–9 minutes for the oven
1
to preheat.*
• Set Function to WARM
. Only the bottom heating element will operate.
(The heater elements will cycle ON and OFF to maintain temperature.)
Bake Function (Select Models Only)
• Arrange food on the wire rack or in the baking pan.
• Set function to BAKE.
2
• Turn the Temperature Control Knob
to the desired temperature or 175°.
3
• Turn the Timer Knob
to the desired time.*
1
Both the top and bottom heater elements will operate.
2
• Turn the Temperature Control Knob
to the desired temperature.
to the desired time.*
Cleaning Your Countertop Oven
3
• Turn the Timer Knob
®
1. Before cleaning your OSTER countertop oven, unplug it and allow it to cool.
NOTE – The top and bottom heating elements will cycle ON and OFF to maintain the
2. To clean, wipe with damp cloth.
desired temperature.
DO NOT IMMERSE IN WATER!
Make sure to use only mild, soapy water. Abrasive cleaners, scrubbing brushes
and chemical cleaners will damage the unit. Empty crumb tray frequently to avoid
accumulation of crumbs. countertop oven racks are dishwasher safe
(top of dishwasher only).
Convection Bake Function (Select Models Only)
• Arrange food on the wire rack or in the baking pan.
1
• Set function to CONVECTION BAKE
. Both the top and bottom heater elements
will operate.
Storing Your Countertop Oven
2
• Turn the Temperature Control Knob
to the desired temperature.
Allow the appliance to cool completely before storing. If storing the countertop oven
for long periods of time, make certain that the countertop oven is clean and free
of food particles. Store the countertop oven in a dry location such as on a table or
countertop or cupboard shelf. Other than the recommended cleaning, no further user
maintenance should be necessary.
3
• Turn the Timer Knob
to the desired time.*
NOTE – The top and bottom heating elements will cycle ON and OFF to maintain the
desired temperature.
* To set the timer for less than 20 minutes, ALWAYS turn the timer past the 20-minute mark to engage
timer switch and then turn it back to desired time.
WARNING: Cooked food can be very hot. Handle with care.
Do not leave countertop oven unattended.
!
English-5 | oster.com
English-6 | oster.com
Helpful Tips / Troubleshooting
Recipes
Problem
Potential Cause
solution
Brie and Artichoke Bruschetta
Overcooked /
Incorrect temperature or
You may have to adjust the time and
temperature to desired taste. To set the
timer for less than 20 minutes, turn
the timer past the 20-minute mark
to engage timer switch and then turn it
back to desired time.
6 (1/3-inch-thick) slices of round country loaf
2 tablespoons balsamic vinegar
6 tablespoons extra virgin olive oil
6 oz. brie
2 (6 1/2-oz.) jars marinated artichoke hearts, drained
1 tablespoon chopped fresh mint
1 (2 oz.) piece prosciutto or ham
1 tablespoon chopped fresh basil
1 small red onion, chopped
Undercooked Foods time setting
Because your countertop oven is
smaller than your regular oven, it will
heat up faster and generally cook in
shorter periods of time.
1/4 cup parmesan shavings
1 tablespoon chopped garlic
Rack placement
Refer to “Positioning Rack” Section,
Page English-4. Rack may need to be
adjusted to accommodate food type.
®
Set Oster Toaster Oven to broil and pre-heat. Arrange bread in one layer on a
baking pan, then brush tops with 2 tablespoons oil and season with salt and pepper.
Broil until golden brown and transfer to a rack. Spread thin layer of Brie on toasted
bread. Cut artichokes lengthwise into 1/4-inch-thick slices and cut prosciutto into
matchsticks. Heat 1 tablespoon oil in a 10-inch heavy bottom skillet on moderately
high heat. Add the onions and garlic. Stir frequently until they become transparent.
Add the artichokes and prosciutto, cook the artichokes until golden (about 4 minutes)
then add the balsamic vinegar. Add the basil and mint, salt and pepper to taste. Spoon
the mixture over the toast. Top with Parmesan and serve immediately.
Burnt Smell
First Use
It is recommended to heat countertop
oven to 450º for approximately
15 minutes to eliminate any
manufacturing residue that may remain
after shipping.
Food build-up inside oven, on Refer to “Cleaning Your Countertop
heating elements or in crumb Oven” Section, Page English-6.
tray.
Honey Mustard Chicken with Spicy Pecan Cornflake Crust
This savory dish is low fat and your kids will love it.
1 cup Dijon mustard
1/2 cup chopped pecans
1 cup honey
Oven does not
turn ON
Unit is unplugged
Plug the countertop oven into a 120-
volt AC electrical outlet.
Timer was not turned past
20 minute mark.
Set timer knob and temperature knob to
desired setting. Both must be turned on
to operate the countertop oven.
Nonstick pan spray
3 pounds of skinless chicken thighs and/or breasts
Olive oil for drizzling
1 teaspoon cayenne pepper
Only one heating
element is heating up determines which heating
element will operate.
Function setting selection
When toasting, make sure the oven is
not set to broil setting and temperature
is set at 450º.
Heating elements
do not stay ON
Heating elements will cycle
ON and OFF to maintain
proper heat.
Be certain that function is as desired.
1 18-ounce box cornflake cereal, pulsed in food processor until flakes are crumbs.
Mix the mustard and honey together in a medium shallow bowl. Thoroughly
coat the chicken on both sides. Combine cayenne pepper, cornflakes and pecans
in another shallow bowl. Spray baking pan with nonstick spray and place breasts
in pan. Drizzle top with olive oil. Bake at 375°F for 40 minutes or until chicken
reaches internal temperature of 170°F and is no longer pink in center.
You may not see elements
glowing.
English-7 | oster.com
English-8 | oster.com
Roasted Turkey Breast with Aromatic Vegetables
One Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of
one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at
its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the
warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product
is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your
exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product.
Doing so will void this warranty.
1 small turkey breast
2 stalks celery, cut into ¼ inch dice
2 cloves garlic, peeled
1 lemon, halved
1 or 2 sprigs each of fresh rosemary and fresh thyme
Chili powder
1 small onion, cut into ¼ inch dice
Kosher salt and pepper
3 small carrots cut into ¼ inch dice
1 1/2 cups chicken broth
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not
transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS
dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way
change the terms and conditions of this warranty.
®
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent
use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions,
disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the
warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
Preheat Oster Toaster Oven to 450°F. Sprinkle vegetables in bottom of an 11 inch
baking pan with 1 ½ – 2 inches sides and top with turkey breast. Tuck garlic and herbs
under breast. Squeeze lemon on top of turkey and season with chili powder, salt and
pepper. Cook for 25 minutes. Reduce oven temperature to 325°F and pour broth into
bottom of pan, about 1 inch up the sides of the pan. Continue cooking until turkey
juices run clear and it reaches internal temperature of 180°F.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express,
implied or statutory warranty or condition.
Mustard and Herb Pork Tenderloin with Roasted Potatoes
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability
or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
1 package pork tenderloins, 1 1/2–2 pounds
5 cloves garlic, peeled and minced
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or
inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of
profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against
purchaser by any other party.
3 tablespoons Dijon Mustard
6 small Yukon Gold Potatoes, quartered
3 tablespoons fresh rosemary, stemmed and chopped
2 tablespoons olive oil
3 tablespoons fresh thyme, stemmed
1 teaspoon freshly cracked black pepper,
1 tablespoon Kosher salt, plus additional for potatoes
plus additional for potatoes
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or
exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province
to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
®
How To Obtain Warranty Service
Preheat Oster Toaster Oven to 375°F. Coat pork with Dijon Mustard. In a small
bowl, combine 2 tablespoons of rosemary, 2 tablespoons of thyme, salt, pepper
and garlic. Spread over pork tenderloins and place in a large baking dish that fits
comfortably inside toaster oven. Spread potatoes around pork drizzle with olive oil.
Sprinkle potatoes with salt and pepper and remaining 1 tablespoon of rosemary and
thyme. Cook for ½ hour or until pork tenderloin are no longer pink in the center.
Remove pork, cover with foil and set aside. Check potatoes by piercing with fork
to see if tender and cook for an additional 15-20 minutes if necessary.
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1.800.334.0759 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1.800.667.8623 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer
Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam
Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford
Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this
product, please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF
THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
English-9 | oster.com
English-10 | oster.com
eesTe APArATo es sólo PArA Uso domésTiCo
insTrUCCiones PArA el Cordón eléCTriCo CorTo
Se proporciona un cordón eléctrico corto para reducir el posible riesgo de engancharse o
tropezar con un cordón más largo. Se puede usar un cordón de alargue si se tiene cuidado.
Si se usa un cordón de alargue, la clasificación eléctrica del cordón debe ser al menos tan
grande como la clasificación eléctrica del aparato. El cordón de alargue se debe colocar
de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa en donde los niños puedan tirar del
mismo o tropezarse involuntariamente.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando se usen aparatos eléctricos, siempre se deben seguir precauciones básicas de
seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO Y LAS
ADVERTENCIAS ANTES DE USAR EL HORNO DE MOSTRADOR.
• No toque las superficies calientes. Siempre utilice guantes de horno al manejar materiales
calientes y deje que las partes metálicas se enfríen antes de limpiarlas. Deje enfriar bien el
aparato antes de poner o quitar piezas. Siempre utilice las asas del horno cuando lo mueva.
• Cuando no se esté usando el horno de mostrador y antes de limpiarlo, desenchúfelo del
tomacorriente. Nota: Verifique que el horno esté apagado antes de desenchufarlo.
PArA ProdUCTos ComPrAdos sólo en los esTAdos Unidos y en CAnAdá
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato tiene una ficha polarizada (una
cuchilla de contacto es más ancha que la otra). Esta ficha sólo encaja en un tomacorriente
polarizado de una forma, si la ficha no encaja perfectamente bien en el tomacorriente,
inviértala. Si aún no encaja bien, comuníquese con un electricista competente. No intente
cambiar la ficha de ninguna forma.
• Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el aparato en agua ni en
ningún otro líquido.
• Siempre es necesaria una supervisión directa cuando éste o cualquier aparato se use cerca
de niños. Este aparato no debe ser usado por niños.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
• No use éste ni ningún otro aparato con un cordón o ficha gastados o dañados, ni después
de que el aparato no haya funcionado bien, se haya caído o se haya dañado de alguna forma.
Devuelva el aparato al taller de servicio autorizado más cercano, para su examen, reparación
o ajuste.
• No utilice accesorios no recomendados por el fabricante ya que pueden provocar incendios,
descarga eléctrica o lesiones personales.
• No lo use al aire libre ni para fines comerciales.
• No use este aparato para ningún otro fin que no sea el previsto.
• No permita que el cordón cuelgue del borde de una mesa o de un mostrador, ni que toque
superficies calientes.
• No coloque el aparato cerca de un quemador eléctrico o de gas caliente ni en un horno caliente.
• Se debe emplear extrema precaución al usar recipientes hechos de algún material que no sea
metal o vidrio.
• Puede producirse un incendio si el horno de mostrador está cubierto o está tocando materiales
inflamables, incluyendo cortinas, colgaduras, paredes, etc. cuando esté en funcionamiento. No
guarde ningún artículo encima del aparato cuando esté en funcionamiento.
• Cuando use el horno de mostrador, colóquelo a un mínimo de 6 pulgadas alejado de la pared
por todos sus lados. Quite los cordones de otros artículos que puedan estar detrás del horno
de mostrador.
• Cuando no se esté usando, no guarde ningún material en este aparato, aparte de los accesorios
recomendados por el fabricante.
• No coloque ningún material inflamable en el horno, como papel, cartón, plástico ni cualquier
material que pueda prenderse fuego o derretirse.
• No cubra el horno con papel de aluminio. Esto provocará un recalentamiento del aparato.
• No se deben introducir alimentos ni utensilios metálicos demasiado grandes en el aparato,
ya que pueden provocar un incendio o el riesgo de descarga eléctrica.
• No lo limpie con estropajos de metal. Pueden romperse trozos del estropajo y tocar piezas
eléctricas, con el peligro de que provoquen una descarga eléctrica.
• Al asar a la parrilla, siempre use extremo cuidado cuando retire la bandeja o se deshaga de la
grasa caliente.
• Para apagar este aparato, coloque todos los controles en la posición de apagado “OFF”.
• Para desconectar, gire todos los controles a la posición apagada (“OFF”) y luego saque la ficha
del tomacorriente.
Español-1
Español-2
Preparándose para usar el horno para tablero de cocina por
primera vez
Aprendiendo acerca
de su Horno para tablero
de cocina
2 Posición de temperatura
Ajusta la perilla del
Si va a usar el horno para tablero por primera vez, por favor asegúrese que:
• Retire cualquier etiqueta de la superficie del horno
termostato a la temperatura
deseada.
• Abra la puerta del horno y retire todo documento o papel impreso del interior del horno
• Limpie la rejilla, la fuente y la bandeja con agua caliente, un poco de líquido lavaplatos y
una esponja que no sea abrasiva o una tela para limpiar.
1 Posición de función
Selecciona la función
de cocción al presionar
el botón de la posición
deseada o al girar la perilla
a la posición deseada.
NO SUMERJA EL CUERPO DE LA UNIDAD EN AGUA
• Seque la unidad minuciosamente antes de usar
• Seleccione una ubicación para el horno de tablero . La ubicación debe ser en un área abierta
sobre un tablero plano donde el cordón pueda alcanzar el tomacorriente.
• Enchufe el horno de tablero en un tomacorriente eléctrico de 120 voltios AC.
3 Posición para Marcador
de tiempo/ Color de
tostada
Los elementos de calefacción están diseñados para trabajar eficientemente y mantener una
temperatura precisa. Puede que usted no vea que los elementos se iluminan, sin embargo estos
están trabajando correctamente.
Ajusta la perilla al tiempo
deseado.
Dos posiciones
para la rejilla
POR FAVOR NOTE – Durante la operación inicial, puede que usted detecte un ligero
!
olor o humo. No se preocupe, esto es normal. Fije la temperatura a 450º y deje que el
horno se caliente por unos 15 minutos para permitir que el olor o humo se disipen.
4 Luz de corriente
Indica que el horno
está enchufado y
que el marcador de
tiempo está fijado
para empezar a
Bandeja
Puerta de
vidrio
Le permite
ver la comida
cocinándose.
Rejilla de alambre
desmontable
El horno cuenta con
una rejilla desmontable
con dos posiciones
para acomodar una
variedad de comidas.
de migas
INFORMACIÓN GENERAL
desmontable
Se jala hacia
fuera para fácil
limpieza.
Consejo para la Posición de Marcador de tiempo/ Color de tostada
calentar.
Para fijar el marcador por menos de 20 minutos, SIEMPRE gire el marcador
pasada la marca de 20 minutos para activar el interruptor del marcador y luego
gírelo de vuelta hacia el tiempo deseado.
Bandeja para hornear y rejilla para asar (Algunos modelos solamente)
Elementos de calefacción
Úselas para todas sus necesidades de hornear, asar o cocinar a la parilla.
Los elementos de calefacción superior e inferior Irán en ciclos de APAGADO a
ENCENDIDO para mantener la temperatura deseada. Puede que no vea los elementos
de calefacción iluminarse.
Luz interior (Algunos modelos solamente)
Ilumina la cámara del horno cuando está en uso.
Ubicando la rejilla
Posición de
temperatura
El horno tiene dos posiciones para la rejilla para
acomodar una amplia variedad de comidas.
2
La posición de la rejilla dependerá del tamaño del
alimento y del dorado deseado.
Posición de
función
Antes de retirar la rejilla deje que la unidad se enfríe
1
POR FAVOR NOTE: Para mejores resultados de pizza
o tostada, coloque la rejilla en la posición más arriba.
Posición de
Retirando la comida
Siempre abra la puerta completamente y retire la comida con cuidado usando
un guante para horno.
3
4
Marcador de
tiempo/ tostada
Luz de corriente
Español-3
Español-4
Preguntas frecuentes acerca de Horneado con Convección
Usando su horno para
tablero de cocina
Que es Convección?
Dentro de su horno para tablero existe un ventilador construido internamente que circula el
aire caliente en la cámara del horno para calentar la comida mejor.
Posición de
temperatura
2
1
Como ajusto el tiempo para Convección?
Función de Tostada
Por lo general, la Convección acortará el tiempo de cocción en un 30% pero varía con el
tipo de comida. Se sugiere que utilice un tiempo de cocción más corto para comenzar y luego
añada más tiempo si es necesario.
NOTA – Cada tipo de pan requiere de distintas
posiciones. Los panes más blancos y los wafles
requiere una posición mas clara. Los panes
más oscuros y las tortitas (muffins y muffins
Ingleses) requieren de posiciones más oscuras.
Posición de
función
Cuáles son los mejores tipos de comidas para usar Convección?
Si bien un tiempo de cocción más corto es siempre deseable, las comidas horneadas en
particular obtienen mayores beneficios de la cocción con convección puesto que el aire que
circula mantienen la temperatura del horno consistente todo el tiempo.
Acomode el alimento sobre la rejilla de
alambre.
Posición de
Marcador de
tiempo/ tostada
3
4
Función variable de Asado
• Coloque la rejilla para Asado dentro de la fuente del horno para formar la olla de Asado.
• Acomode la comida sobre la olla de Asado
•
Fije la función a Toast (tostada)
.
1
Ambos elementos de calefacción operarán.
•
Gire la perilla de control de temperatura a
Luz de corriente
• Coloque la olla de Asado en la rejilla.
la posición 450F/Toast (tostada)
.
2
• Cierre la puerta en la primera ranura dejando una pequeña brecha en la parte de arriba. Esto
• Para fijar el marcador de tiempo
,
3
asegurará un adecuado flujo de aire durante el asado.
SIEMPRE gire el marcador pasada la marca de los 20 minutos para activar el marcador y
1
• Fije la función a Asado
. Solo el elemento de calefacción superior operará.
póngalo de vuelta en la posición de tostada deseada.
2
• Gire la perilla de control de temperatura
a la posición deseada.
al tiempo deseado. Déle la vuelta a la comida a
NOTA – Los elementos de calefacción superior e inferior Irán en ciclos de APAGADO a
ENCENDIDO para mantener la temperatura deseada.
3
• Fije la perilla del marcador de tiempo
mitad del tiempo de Asado.*
Precalentando el horno
Función de Calentar/Entibiar
1
•
•
•
Fije a la función deseada
.
NOTA – La función de Calentar/Entibiar es para calentar y mantener la comida caliente después
2
Gire la perilla de control de temperatura
a la posición deseada.
de la cocción.
3
Fije la perilla del marcador de tiempo
que el horno precaliente.*
al tiempo deseado y deje 7 a 9 minutos hasta
• Acomode la comida sobre la rejilla de alambre o la bandeja de horneado.
1
• Fije la función a Calentar/Entibiar
. Solo el elemento de calefacción inferior operará. Los
elementos de calefacción Irán en ciclos de APAGADO a ENCENDIDO para mantener la
Función de Horneado (Algunos modelos solamente)
temperatura deseada).
•
•
•
•
•
Arrange food on the wire rack or in the baking pan.
2
• Gire la perilla de control de temperatura
a la posición deseada o 175°.
Acomode la comida sobre la rejilla de alambre o sobre la bandeja para horneado
3
• Fije la perilla del marcador de tiempo
al tiempo deseado.*
1
Fije la función a Horneado (Bake)
Ambos elementos de calefacción operarán
2
Gire la perilla de control de temperatura
a la posición deseada
Limpiando su Horno para tablero de cocina
3
Fije la perilla del marcador de tiempo
al tiempo deseado.*
1. Antes de limpiar su Horno para tablero de cocina Oster , desenchúfelo y deje enfriar
2. Para limpiar pásele una tela húmeda. NO SUMERJA EN AGUA!
NOTA – Los elementos de calefacción superior e inferior Irán en ciclos de APAGADO
a ENCENDIDO para mantener la temperatura deseada.
Asegúrese de usar solamente agua con jabón suave. Los limpiadores abrasivos, escobillas o
limpiadores químicos dañará la unidad. Vacíe la bandeja de migajas frecuentemente para evitar
la acumulación de migajas. Las rejillas del horno se pueden lavar en el lavaplatos (sólo en la
parte superior).
Función de Horneado con Convección (Algunos modelos solamente)
• Acomode la comida sobre la rejilla de alambre o sobre la bandeja para horneado
1
• Fije la función a Horneado con Convección (Convection Bake)
de calefacción operarán.
. Ambos elementos
Almacenando su Horno para tablero de cocina
2
• Gire la perilla de control de temperatura
a la posición deseada
Deje que el aparato se enfríe por completo antes de almacenar. Si guarda su horno por un largo
tiempo, asegúrese de que el horno esté limpio y libre de partículas de comidas. Almacene el
horno en una ubicación seca como sobre una mesa o tablero o repisa con puertas. Además de
las recomendaciones de limpieza, no se requiere ningún mantenimiento adicional por parte del
usuario.
3
• Fije la perilla del marcador de tiempo
al tiempo deseado.*
NOTA – Los elementos de calefacción superior e inferior Irán en ciclos de APAGADO
a ENCENDIDO para mantener la temperatura deseada.
* Para fijar el marcador por menos de 20 minutos, SIEMPRE gire el marcador pasada la marca de 20
minutos para activar el interruptor del marcador y luego gírelo de vuelta hacia el tiempo deseado.
CUIDADO: La comida cocida puede estar muy caliente. Manipúlela con cuidado.
No deje el horno descuidado.
!
Español-5
Español-6
Garantía limitada de 1 año
Cómo guardar el horno de mostrador
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam
Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma
conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto
estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este
producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El
reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera
disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía
exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo
elimínará ésta garantía.
Deje que el aparato se enfríe por completo antes de guardarlo. Si el horno de mostrador se
guarda por un período de tiempo prolongado, es importante verificar que esté limpio y sin
partículas de comida. Guarde el horno de mostrador en un lugar seco, como una mesa o
mostrador o en el estante de un armario. Además de la limpieza recomendada, el usuario
no necesita realizar ningún otro tipo de mantenimiento.
Consejos Útiles / loCalizaCión De Fallas
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la
misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se
requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas
que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los
términos y las condiciones de esta garantía.
Problema
• Alimentos
demasiado o no
suficientemente
cocidos
Posible Causa
soluCión
• Graduación incorrecta de • Puede que tenga que regular el tiempo
temperatura o de tiempo
y la temperatura al gusto deseado.
• Debido a que su horno de mostrador
es más pequeño que su horno normal,
se calentará más rápidamente y, en
general, cocinará en períodos de
tiempo más cortos.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de
uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario
a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o
a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como
incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
• Colocación de la rejilla
• Consulte la sección “Cómo colocar
la rejilla” en la página 6 del texto
español. Puede que tenga que regular
la rejilla según el tipo de alimento.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna
garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de
comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la
garantía antes mencionada.
• Olor a quemado
• Acumulación de comida
dentro del horno, en los
elementos calentadores o
en la bandeja de migas.
• Consulte la sección “Cómo limpiar el
horno de mostrador” en la página 6
del texto español.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de
cualquier otra naturaleza.
• El horno no se
enciende
• El aparato está
desenchufado
• Enchufe el horno de mostrador en un
tomacorriente de 120 voltios de CA.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto,
o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o
similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación
esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
• Gire la perilla del contador de
• El contador de tiempo no
se giró pasando la marca
de 20 minutos.
tiempo y la perilla de temperatura a
la graduación deseada. Ambas deben
estar en la posición encendida para
que funcione el horno de mostrador.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños
incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es
posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían
• Sólo se calienta
un elemento
calentador
• Cuando tueste, verifique que el horno
no esté en la graduación de de asar a
la parrilla (“broil”).
• La selección de graduación
de la función determina
qué elemento calentador
funcionará.
de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1.800.334.0759
y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
• Los elementos
calentadores
no permanecen
encendidos
• Asegúrese de que se haya seleccionado
la función deseada.
• Los elementos calentadores
se encenderán y se
apagarán alternadamente
para mantener el calor
adecuado.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1.800.667.8623
y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre
de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por
Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B
Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con
este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS
DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
Español-7
Español-8
|