Panasonic Electric Shaver ES7032 User Manual

R
Wet/Dry Rechargeable Shaver  
Rasoir rechargeable (à sec/avec mousse)  
Rasuradora Recargable Agua/Seco  
IN USA CONTACT:  
Panasonic Consumer Electronics Company  
Division of Panasonic Corporation of North America  
One Panasonic Way 2F-3 Secaucus, NJ 07094  
Operating Instructions  
Manuel d’utilisation  
IN PUERTO RICO CONTACT:  
Panasonic Sales Company  
Division of Panasonic Corporation of Puerto Rico, Inc.  
th  
San Gabriel Industrial Park 65 Infantry Avenue KM9.5  
Carolina, Puerto Rico 00630  
Instrucciones de operación  
IN CANADA CONTACT:  
AU CANADA, CONTACTER:  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3  
(905) 624-5010  
Model No.  
ES7037/ES7035/ES7034/ES7032  
N° de modèles ES7037/ES7035/ES7034/ES7032  
Modelo No.  
ES7037/ES7035/ES7034/ES7032  
Vancouver: (604) 278-4211  
Calgary: (403) 295-3955  
Toronto: (905) 624-8447  
Montréal: (514) 633-8684  
En México:  
Panasonic de México, S.A de C.V.  
México D.F.  
Amores 1120, Col. del Valle, 03100  
Tel: 54 88 10 00  
Service Assistance Accessories  
Dépannage Assistance Accessoires  
Call 1-800-338-0552 (In USA)  
panasonic.com/shavers (In USA)  
Call 1-800-467-3405 (In Canada, only for shavers)  
Composer 1-800-467-3405 (Au Canada, pour les rasoirs seulement)  
B
Before operating this unit, please read these instructions completely.  
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant dutiliser lappareil.  
Antes de operar este producto, lea este instructivo en su totalidad.  
Printed in China  
No.1 EN FR ES (U.S.A./CANADA)  
Imprimé en Chine  
B
B
 
1
2
5
6
7
A
[ES7037]  
(B)  
(A)  
B
C
D
high  
mid  
low  
high  
mid  
low  
L
M
E
charge  
status  
charge  
status  
F
[ES7035,ES7034,  
ES7032]  
K
(C)  
(D)  
G
recharge  
recharge  
charge  
status  
charge  
status  
[ES7037]  
8
a
b
c
H
H
H
high  
mid  
low  
H
I
3
charge  
status  
[ES7035,ES7034,  
ES7032]  
J
recharge  
4
(b)  
I
charge  
status  
N
(a)  
O
4
5
 
J
K
L
M
N
O
Low battery indicator  
On/Off switch  
Trimmer  
Before use  
9
e
This Wet/Dry shaver can be used for  
wet shaving with shaving lather or for  
dry shaving.You can use this water-  
tight shaver in the shower and clean  
it in water. The following is the sym-  
bol ofWet shaver.The symbol means  
that hand-held part may be used in  
a bath or shower.  
Trimmer handle  
Adaptor  
b
c
f
Power cord  
a
READ ALL INSTRUCTIONS BE-  
FORE USE.  
d
Charging  
When charging the shaver for the first  
time or when it has not been in use  
for more than 6 months, charge it for  
at least 8 hours before use.  
Connect the power cord to the  
shaver, and plug the adaptor into  
an AC outlet.  
g
Treat yourself to wet lather shaves  
for at least three weeks and notice  
the difference. Your Panasonic Wet/  
Dry shaver requires a little time to get  
used to because your skin and beard  
need about a month to adjust to any  
new shaving method.  
e
In some areas, a special plug adap-  
tor may be required.  
Parts identification  
[for ES7037]  
(see fig. 1)  
The charge status lamp will glow  
when the shaver is being charged.  
The battery capacity monitor will fully  
illuminate and the charge status lamp  
will blink after charging is completed  
(see fig. 2 (A)).  
A
B
C
Protective cap  
System outer foil  
System outer foil release but-  
tons  
10 minutes after charging is com-  
pleted, the battery capacity monitor  
will turn off and the charge status  
lamp will continue to blink (see fig. 2  
(B)).  
You can fully charge the shaver in 1  
hour if the LED display shows low.  
The battery capacity monitor indi-  
cates the charge remaining in the  
battery in 3 levels high/mid/low”  
(high/mid/low).The unit can be used  
once or twice more after lowstarts  
D
E
F
G
H
Foil frame  
Inner blades  
Foil frame release buttons  
LED display  
Battery capacity monitor  
H-a high  
H-b mid  
H-c low  
I
Charge status lamp  
6
7
 
Replacing the system outer foil  
(see fig. 7)  
to blink (Differs depending on Hold the shaver at a right angle (90°)  
Cleaning your shaver  
usage.).  
to your skin (see fig. 3). Start out  
shaving by applying gentle pressure  
to your face. Stretch your skin with  
(see fig. 6)  
Squeeze the system outer foil re-  
lease buttons and lift the system  
outer foil upward to remove it. To in-  
sert the new system outer foil, press  
down until it snaps into place.  
[for ES7035, ES7034, ES7032]  
Warning To prevent electric  
shock or personal injury, discon-  
nect the power cord from the  
shaver before cleaning with water.  
The charge status lamp will glow your free hand and move the shaver  
when the shaver is being charged. back and forth in the direction of your  
It will blink when charging is com- beard. You may gently increase the  
pleted (see fig. 2 (D)).  
You can fully charge the shaver in 1 comes accustomed to this shaver.  
hour if the low battery indicator blinks Applying excessive pressure does  
amount of pressure as your skin be-  
Replacing the inner blades  
(see fig. 8)  
For cleanliness and convenience, we  
recommend that you clean your  
shaver with water and a liquid hand  
soap.Regular cleaning will keep your  
shaver in good condition while pre-  
venting odors or bacteria from devel-  
oping, and maintain the cutting per-  
formance.  
With the system outer foil in place,  
apply some hand soap onto the outer  
foil.  
Turn the shaver on and pour some  
water over the outer foil.  
After about 10-20 seconds, turn the  
shaver off.  
Remove the foil frame and clean it  
with running water.  
Wipe off any moisture from the  
shaver with a dry cloth and remove  
the protective cap to allow the sys-  
tem outer foil to dry completely.  
Squeeze the foil frame release but-  
tons and lift the foil frame upward to  
remove it. Remove the inner blade  
one at a time by grasping it firmly at  
both ends and pulling straight away  
from the shaver.  
Do not touch the metal parts of inner  
blades.  
To insert the new inner blade, hold  
the blade one at a time at both ends  
and press downward until it snaps  
into the shaver.  
(see fig. 2 (C)).  
not provide a closer shave.  
The unit can be used once or twice  
more after the low battery indicator  
starts to blink.  
System outer foil  
(see fig. 4)  
System outer foil has a slit blade (a)  
between 2 foils (b). They move up  
and down independently to follow the  
contours of your face.  
The slit blade catches and cuts  
longer and lying hairs easily.  
A full charge will supply enough  
power for approx. 14 shaves (3 min-  
utes per shave for a normal beard).  
Before travelling, charge your shaver  
fully for 1 hour if you will not be tak-  
ing the adaptor with you.  
In case your shaver is without charge,  
you may quick charge it for 1 shave  
in about 5 minutes.  
For wet shaving  
Put a thin layer of shaving foam on  
your face which works as a lubrica-  
tor. Shaving foam is the most suit-  
able among many other shaving aids  
(gel, soap, cream, etc.). Do not put a  
thick layer of shaving foam as it may  
affect shavers performance. If the  
shaving head is clogged with foam,  
simply rinse it under running water.  
ATTENTION:  
A nickel metal hydride battery that  
is recyclable powers the product  
you have purchased. Please call  
1-800-8-BATTERY for information  
on how to recycle this battery.  
Using your shaver  
Caution The system outer foil is  
very thin and can be damaged if  
handled improperly. Before each  
use, always check the foil for dam-  
age. To avoid personal injury, do  
not use if the foil or other parts of  
the shaving head is damaged.  
Replacing shaving head  
components  
It is recommended that you replace  
the system outer foil at least once a  
year and the inner blade at least once  
every 2 years to maintain your shav-  
ers cutting performance.  
Using the trimmer  
(see fig. 5)  
Slide the trimmer handle up to open  
the trimmer.  
Place the trimmer at a right angle to  
your skin and move it downward to  
trim sideburns.  
Disconnect the power cord from the  
shaver. Depress the switch lock  
button and slide the On/Off switch  
upward to turn the shaver on.  
8
9
 
How to remove the built-in  
rechargeable battery before  
disposal of the shaver  
Use only the included adaptor  
RE7-33 to charge the ES7037/  
ES7035/ES7034/ES7032 shaver.  
Dry the shaver completely before  
charging it.  
The shaver and adaptor will be-  
come slightly hot during use or  
charging, however this is not a  
malfunction.  
Keep the adaptor away from water  
and handle it only with dry hands.  
Grip the adaptor when disconnect-  
ing it from an AC outlet; tugging on  
the power cord may damage it.  
Store the adaptor in a dry area  
where it will be protected from dam-  
age.  
Do not pull, twist, or severely bend  
the power cord.  
Do not wrap the power cord tightly  
around the appliance.  
If the power cord gets damaged, it  
alone can not be replaced.  
Contact an authorized service  
center.  
In cases where static noise is emit-  
ted from the television during use  
or recharging, connect the adap-  
tor to a different outlet.  
Do not take the housing apart as  
this can affect the watertight con-  
struction.  
Do not clean with water when the  
shaver is connected to the power  
cord.  
Keep the unit away from children.  
Keep instructions in a safe place.  
The adaptor is intended to be cor-  
rectly orientated in a vertical or floor  
mount position.  
(see fig. 9)  
WARNING:  
Do not attempt to replace the bat-  
tery for the purpose of reusing the  
shaver.This could result in the risk  
of fire or electric shock.  
The battery in this shaver is not in-  
tended to be replaced by consum-  
ers. However, the battery may be re-  
placed at an authorized service  
center.The procedure described be-  
low is intended only for removal of  
the rechargeable battery for the pur-  
pose of proper disposal.  
1. Disconnect the power cord from  
the shaver when removing the  
battery.  
2. Remove the bottom cover screw  
(a).  
3. Remove the bottom cover (b).  
4. Slide the side panels (c) and  
remove them.  
5. Remove the housing clips (d).  
6. Remove the six housing screws  
(e).  
7. Remove the housing (f).  
8. Lift the batteries (g) and remove  
them.  
Specifications  
Power source: 120V AC, 50-60 Hz  
Motor voltage: 2.4 V DC  
Charging time: 1 Hour  
The product is intended for house-  
hold use only.  
Do not touch the edge (metal part)  
of the inner blade.  
Failure to observe this may lead to  
hand injuries.  
Wash the shaver in tap water. Do  
not use salt water or boiling water.  
Also, do not use cleaning products  
that are designed for toilets, bath-  
rooms or kitchen appliances. Do  
not submerge the shaver for a long  
time.  
Do not wipe any part of the shaver  
with thinner, benzine or alcohol.  
Clean it by using a cloth dampened  
with soapy water.  
Caution To prevent  
personal injury or damage  
to the product,  
Do not charge the shaver where the  
temperature is below 0°C (32°F) or  
above 40°C (104°F), where it will  
be exposed to direct sunlight or a  
heat source, or where there is a lot  
of moisture.  
FORYOUR CONVENIENCE,WE HAVE ESTABLISHED ATOLL-FREE  
(IN USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY PURCHASE HOT LINE AT  
1-800-338-0552.  
FOR CANADA, PLEASE CONTACT ONE OF THE SALES BRANCHES  
MENTIONED ON THE BACK PAGE.  
10  
1
11  
 
H-c faible  
Avant usage  
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
I Voyant d’état de charge  
J Voyant de batterie faible  
K Interrupteur  
L Tondeuse  
M Commutateur de la tondeuse  
N Adaptateur  
Ce rasoir peut être utilisé pour un  
rasage à l’eau et à la mousse ou pour  
un rasage à sec. Ce rasoir peut se  
nettoyer sous l’eau courante et peut  
même s’utiliser sous la douche car il  
est étanche. Ce qui suit est le  
symbole du rasoir humide. Le  
symbole signifie que la partie tenue  
en main est utilisable dans le bain  
ou sous la douche.  
Lors de l’utilisation d’un appareil compris les points suivants:  
électrique, les précautions de base Lisez toutes les instructions avant  
doivent toujours être respectées, y d’utiliser cet appareil.  
Afin de réduire tout risque de décharge  
DANGER  
électrique:  
1. Ne touchez pas l’appareil s’il est  
toujours avec des mains sèches.  
O Cordon d’alimentation  
tombé dans l’eau. Débranchez-le 4. Chargez toujours le rasoir dans un  
LIRE TOUTES LES INSTRUC-  
TIONS AVANT UTILISATION.  
immédiatement.  
endroit frais et sec.  
2. Il ne faut pas placer ou ranger le 5. Débranchez toujours le cordon  
cordon d’alimentation là où il peut  
tomber dans une baignoire ou un  
d’alimentation de la prise électrique,  
excepté pendant la charge.  
Chargement  
Lorsque vous chargez le rasoir pour  
la première fois ou lorsque vous ne  
l’avez pas utilisé pendant plus de 6  
mois, vous devez le charger pendant  
au minimum 8 heures avant de l’uti-  
liser.  
évier. Ne déposez ou n’échappez 6. Débranchez cet appareil avant de  
pas dans l’eau ou dans un autre  
liquide.  
le nettoyer.  
7. Il ne faut ni immerger le chargeur,  
ni l’utiliser dans la douche.  
Faites un essai en utilisant de l’eau  
et de la mousse à raser pendant trois  
semaines et vous verrez la  
différence. Le rasoir Panasonic  
nécessite un temps d’adaptation  
car il faut environ un mois pour que  
la peau et la barbe s’habituent à une  
nouvelle méthode de rasage.  
3. Avant de charger le rasoir, essuyez  
toute trace d’humidité du rasoir et 8. N’employez pas de rallonge avec  
du cordon d’alimentation. Manipulez  
cet appareil.  
Connectez le cordon d’alimentation  
au rasoir, puis branchez l’adaptateur  
sur le secteur.  
Dans certains cas, un adaptateur à  
fiche spéciale peut être nécessaire.  
Afin de réduire le risque de brûlures, d’incendie, de  
décharge électrique, ou de blessures corporelles:  
MISE EN GARDE  
1. N’utilisez pas ce rasoir avec des  
lames de rasage, et/ou une grille  
endommagées, car des blessures  
au visage risquent de se produire.  
2. Une grande vigilance est nécessaire  
lorsque ce rasoir est utilisé par des  
tombé dans l’eau. Retournez  
l’appareil à un centre de réparation  
pour le faire contrôler et réparer.  
5. Ne faites jamais tomber ou  
n’insérez pas un objet dans les  
ouvertures de l’appareil.  
Nomenclature  
(voir fig. 1)  
[pour ES7037]  
Le voyant d’état de charge s’illumine  
lorsque le rasoir est en train de  
charger. Le voyant du niveau de la  
batterie va s’allumer complètement  
et le voyant d’état de charge  
clignotera à la fin de la charge (voir  
fig. 2 (A)).  
10 minutes après la fin de la charge,  
le voyant du niveau de la batterie  
s’éteint et le voyant d’état de charge  
continue à clignoter. (voir fig. 2 (B)).  
A Capuchon protecteur  
B Grille extérieure du système  
C Boutons d’ouverture de la gril-  
le extérieure du système  
D Cadre de la grille  
E Lames intérieures  
F Boutons d’ouverture du cadre  
de la grille  
enfants ou des invalides, sur eux ou 6. Gardez le cordon à distance des  
en leur présence. surfaces chauffées.  
3. Utilisez cet appareil uniquement 7. N’utilisez pas à l’extérieur, dans  
pour son usage prévu, comme le  
décrit le présent manuel. N’utilisez  
pas d’accessoires qui ne sont pas  
recommandés par le fabricant.  
des endroits où des aérosols  
(pulvérisateurs) sont utilisés ou là  
où de l’oxygène est administré.  
8. Branchez toujours la fiche à l’appareil  
en premier, puis ensuite dans la  
prise. Avant de sortir la fiche de la  
prise pour débrancher, commutez  
l’interrupteur sur hors tension.  
4. N’utilisez jamais cet appareil si le  
cordon ou la fiche est endommagé,  
s’il ne fonctionne pas correctement,  
s’il est tombé, endommagé ou  
G Affichage DEL  
H Voyants du niveau de la  
batterie  
Vous pouvez charger entièrement le  
rasoir en 1 heure si l’affichage DEL  
indique “low” (faible). Le voyant du  
niveau de la batterie indique la  
H-a pleine  
H-b moyenne  
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI  
12  
13  
 
charge restante en 3 niveaux  
high/mid/low(pleine/moyenne/  
faible). Le rasoir est encore  
utilisable une ou deux fois après le  
commencement du clignotement de  
low(faible) (peut varier en fonction  
des conditions dutilisation).  
Débrancher le cordon dalimentation  
du rasoir. Appuyez sur le bouton  
de déverrouillage et faites glisser  
linterrupteur vers le haut pour mettre  
le rasoir en service.  
Utilisation de la tondeuse  
(voir fig. 5)  
Faites glisser le commutateur de la  
tondeuse vers le haut afin douvrir la  
tondeuse.  
Placez la tondeuse perpendicu-  
lairement au visage et déplacez-la  
vers le bas pour couper les favoris.  
Remplacement de la tête de  
rasage  
Il est conseillé de remplacer la grille  
extérieure du système au moins tous  
les ans et la lame intérieure au moins  
tous les 2 ans pour conserver les  
capacités de coupe du rasoir.  
Maintenez le rasoir perpendiculaire-  
ment (90°) à votre peau (voir fig. 3).  
Commencez le rasage en appliquant  
doucement le rasoir sur votre visage.  
Tendez la peau avec lautre main et  
suivez avec le rasoir les contours du  
visage. Vous pouvez augmenter la  
pression du contact au fur et à  
mesure que votre peau sadaptera au  
rasoir. Cependant, une pression  
excessive ne donnera pas néces-  
sairement de meilleurs résultats.  
[pour ES7035, ES7034, ES7032]  
Remplacement de la grille  
extérieure du système  
(voir fig. 7)  
Appuyez sur les boutons douverture  
de la grille extérieure du système et  
tirez sur la grille afin de la retirer.Pour  
insérer la nouvelle grille, appuyez  
dessus jusqu’à quelle se mette en  
place.  
Le voyant d’état de charge sillumine  
lorsque le rasoir est en train de  
charger. Il clignote à la fin de la  
charge (voir fig. 2 (D)).  
Le chargement complet du rasoir  
peut être effectué en 1 heure si le  
voyant de batterie faible clignote  
(voir fig. 2 (C)).  
Le rasoir peut encore être utilisé  
1 ou 2 fois après que le voyant de  
batterie faible ait commencé à  
clignoter.  
Nettoyage du rasoir  
(voir fig. 6)  
Attention Pour éviter toute  
électrocution ou blessure, débran-  
chez le câble dalimentation du  
rasoir avant de le nettoyer à leau.  
À titre de propreté et de confort, nous  
vous conseillons de nettoyer votre  
rasoir à leau avec un savon liquide  
pour les mains. Un nettoyage régu-  
lier conservera votre rasoir en bon  
état, évitera le développement  
dodeurs ou de bactéries et préser-  
vera sa qualité de coupe.  
Lorsque la grille extérieure est en  
place, appliquez du savon pour les  
mains sur cette même grille exté-  
rieure.  
Mettez le rasoir en marche et versez  
de leau sur la grille extérieure.  
Après environ 10 à 20 secondes,  
mettez le rasoir hors marche.  
Retirez le cadre de la grille et net-  
toyez-le avec de leau.  
Essuyez toute humidité sur le rasoir  
avec un chiffon sec et retirez le ca-  
puchon protecteur pour permettre à  
la grille extérieure de sécher complè-  
tement.  
Remplacement des lames  
intérieures  
(voir fig. 8)  
Grille extérieure du système  
(voir fig. 4)  
La grille extérieure du système  
comporte une lame (a) placée entre  
2 grilles (b). Ces éléments montent  
et descendent de façon indépen-  
dante pour suivre les contours du  
visage.  
La lame permet de soulever et de  
couper aisément les poils plus longs  
et les poils couchés.  
Appuyer sur les boutons douverture  
du cadre de la grille et soulever ce  
dernier pour le retirer. Retirez les  
lames intérieures lune après lautre  
en les saisissant fermement à leurs  
extrémités et en tirant fermement  
hors du rasoir.  
Ne touchez pas les parties  
métalliques des lames intérieures.  
Pour insérer les nouvelles lames  
intérieures, tenez les lames une par  
une par leurs extrémités et appuyez  
fermement jusqu’à ce quelles se  
mettent en place dans le rasoir.  
Une charge complète fournit  
suffisamment d’énergie pour 14  
rasages environ (3 minutes par  
rasage pour une barbe normale).  
Avant un départ en voyage, procédez  
au chargement complet du rasoir  
pendant 1 heure si vous ne souhaitez  
pas emporter ladaptateur.  
Si votre rasoir nest pas chargé, vous  
pouvez le charger rapidement en  
5 minutes pour 1 rasage.  
Rasage à leau  
Appliquez une fine couche de  
mousse à raser sur votre visage en  
guise de lubrifiant. La mousse à raser  
est le produit le plus approprié pour  
le rasage (par rapport aux gels,  
savons, crèmes, etc.). Nappliquez  
pas une couche de mousse trop  
épaisse car elle pourrait réduire les  
performances du rasoir.Si la mousse  
venait à obstruer la tête de rasage,  
rincez simplement celle-ci sous leau  
courante.  
Utilisation du rasoir  
Attention La grille extérieure du  
système est très fine et doit être  
manipulée avec précaution pour ne  
pas être endommagée. Avant  
chaque utilisation, vérifiez l’état de  
la grille.Afin d’éviter toute blessure,  
nutilisez pas le rasoir si la grille ou  
dautres parties de la tête de  
rasage sont endommagées.  
ATTENTION:  
Une batterie à hydrure métallique  
de nickel. Recyclable alimente le  
produit que vous avez acheté.  
Faites le 1-800-8-BATTERY pour  
obtenir des informations sur le  
recyclage de cette batterie.  
14  
15  
 
Si des interférences sont émises Caractéristiques  
Précautions Pour éviter  
toute blessure ou dom-  
mage au produit,  
Ne pas charger le rasoir si la tem-  
pérature ambiante est inférieure à  
0°C (32°F) ou supérieure à 40°C  
(104°F). Ne pas charger le rasoir  
en lexposant à la lumière directe  
du soleil, à proximité dune source  
de chaleur ou dans un endroit hu-  
mide.  
Utilisez uniquement ladaptateur  
RE7-33 fourni pour charger les  
rasoirs des modèles ES7037/  
ES7035/ES7034/ES7032.  
Essuyez parfaitement le rasoir  
avant de procéder à son charge-  
ment.  
Le rasoir et ladaptateur chaufferont  
quelque peu durant lutilisation ou  
le chargement mais ceci nest pas  
un dysfonctionnement.  
Ne mouillez pas ladaptateur et  
manipulez-le uniquement avec les  
mains parfaitement sèches.  
Pour débrancher ladaptateur, tirez  
sur la fiche et non sur le cordon  
pour éviter de lendommager.  
Rangez ladaptateur dans un  
endroit sec à labri des dommages.  
Ne tirez pas, ne tordez pas, et  
nemmêlez pas excessivement le  
cordon dalimentation.  
par la télévision durant lutilisation  
ou le chargement, branchez  
ladaptateur dans une autre prise.  
Ne touchez pas le contour (partie  
métallique) de la lame intérieure.  
Ne pas suivre ces recommanda-  
tions peut occasionner des  
blessures aux mains.  
Alimentation : 120 V c.a.,  
50-60 Hz  
Voltage du moteur : 2,4 V c.c.  
Temps de charge : 1 heure  
Comment enlever la batterie  
rechargeable avant de se  
débarrasser du rasoir  
Utilisation domestique seulement.  
(voir fig. 9)  
Nettoyez le rasoir sous leau  
courante. Nutilisez pas deau de  
mer ni deau bouillante. Nutilisez  
jamais de produits de nettoyage  
pour toilettes, salles de bain ou  
cuisinières. Nimmergez pas le  
rasoir pendant une période  
prolongée.  
Ne le frottez pas à laide dun tissu  
imbibé de solvant, dessence ou  
dalcool. Utilisez à cette fin un tissu  
imbibé deau savonneuse.  
Si le rasoir est démonté, son  
étanchéité nest plus garantie.  
Ne nettoyez pas le rasoir à leau  
lorsque celui-ci est relié au cordon  
dalimentation.  
Conservez cet appareil hors de  
portée des enfants.  
ATTENTION:  
Nessayez pas de remplacer la  
batterie dans le but de réutiliser le  
rasoir.Cela pourrait engendrer des  
risques dincendie ou d’électrocu-  
tion.  
La batterie présente dans le rasoir  
ne doit pas être remplacée par  
lutilisateur. Elle peut cependant être  
remplacée auprès dun centre de  
service agréé. La procédure  
expliquée ci-dessous concerne  
uniquement le retrait de la batterie  
rechargeable pour une mise au rebut  
adéquate.  
1. Débranchez le cordon dalimenta-  
tion du rasoir lorsque vous  
procédez au retrait de la batterie.  
2. Retirez la vis du couvercle  
inférieur (a).  
Conservez le mode demploi à un  
endroit sûr.  
Ladaptateur est prévu pour être  
orienté correctement en position de  
montage vertical ou au plancher.  
3. Retirez le couvercle inférieur (b).  
4. Faire coulisser le panneau arrière  
(c) et le retirer.  
5. Retirer les attaches du boîtier (d).  
6. Retirez les 6 vis du boîtier (e).  
7. Retirez le boîtier B (f).  
8. Soulever la batterie (g) et la  
retirer.  
Ne serrez pas trop le cordon  
dalimentation lorsque vous  
lentourez autour de lappareil.  
Si le cordon dalimentation vient à  
être endommagé, il ne pourra être  
remplacé.  
POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUER AVEC LUNE DES  
SUCCURSALES MENTIONNÉES SUR LA DERNIÈRE PAGE DE COU-  
VERTURE.  
POUR LE CANADA, CONTACTER LUNE DES SUCCURSALES DE  
VENTE INDIQUÉE AU DOS.  
Contactez un centre de service  
agréé.  
16  
17  
 
G Pantalla de LEDs  
H Monitor de capacidad de la  
batería  
Antes de su utilización  
Esta afeitadora para uso en húme-  
do/seco puede ser empleada para  
afeitarse tanto con espuma o jabón  
de afeitar como en seco. Además,  
por ser totalmente hermética, pue-  
de utilizar esta afeitadora mientras  
se está duchando y limpiarla con  
agua. Este es el símbolo de que la  
afeitadora es adecuada para uso en  
húmedo. El símbolo indica que la  
parte que se toma con la mano se  
puede utilizar en el baño o en la du-  
cha.  
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD  
Al usar un aparato eléctrico, incluyendo las siguientes:  
siempre se debe tomar ciertas Lea todas las instrucciones antes  
H-a alta  
H-b media  
H-c baja  
precauciones  
básicas, de usar este aparato.  
PELIGRO  
Para evitar descargas eléctricas:  
I Indicador de estado de carga  
J Indicador de batería baja  
K Interruptor de encendido  
L Recortadora  
M Mango de la recortadora  
N Adaptador  
1. No coja el aparato si este ha caído al  
agua. Desenchufe inmediatamente.  
2. No coloque ni guarde el cable de  
alimentación donde corra el riesgo  
de caerse dentro de una bañera o  
lugar fresco y seco.  
5. Desconecte siempre el cable de  
alimentación del tomacorriente  
eléctrico, excepto durante la  
operación de carga.  
lavabo. No lo coloque ni deje caer 6. Desenchufe este aparato antes de  
dentro de agua u otro líquido. limpiarlo.  
3. Antes de cargar la afeitadora, 7. El cargador no es apto para  
O Cable de alimentación  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIO-  
NES ANTES DE UTILIZAR EL  
APARATO.  
seque bien la afeitadora y el cable  
de alimentación. Manipúlelos  
siempre con las manos secas.  
inmersión (sumergible en líquidos)  
ni para uso en la ducha.  
8. No use un cable de extensión con  
este aparato.  
4. Cargue siempre la afeitadora en un  
Carga de la batería  
Al principio y durante al menos tres  
semanas, procure afeitarse con ja- Al cargar la afeitadora por primera  
bón y notará la diferencia. Será ne- vez o cuando no la ha utilizado du-  
cesario un cierto tiempo para que se rante más de 6 meses, cárguela du-  
acostumbre a su afeitadora en HÚ- rante al menos 8 horas antes de  
MEDO/SECO puesto que su piel y usarla.  
Para evitar quemadural, incendios,  
ADVERTENCIA  
descargas eléctricas y lesiones personales:  
1. No use esta afeitadora con  
cuchillas y/o hojas de afeitar  
el aparato a un centro de servicio  
para que sea revisado y reparado.  
dañadas, ya que esto podría 5. Nunca deje caer o inserte ningún  
su barba necesitan más o menos un Conecte el cable de alimentación a  
mes para adaptarse a un nuevo la afeitadora y conecte el adaptador  
causarle heridas faciales.  
tipo de objetos por las aberturas del  
aparato.  
2. Es necesaria una acuciosa supervisión  
modo de afeitarse.  
a una toma de CA.  
En ciertas zonas, será necesario uti-  
lizar un cargador de clavija especial.  
cuando la afeitadora sea utilizada por, 6. Mantenga el cable alejado de  
en o cerca de niños o inválidos.  
superficies calientes.  
Identificación de los com-  
3. Use este aparato solamente para 7. No use la afeitadora al aire libre ni  
el fin que ha sido diseñado como  
se describe en este manual. No  
use accesorios que no hayan sido  
recomendados por el fabricante.  
en lugares donde se estén usando  
ponentes  
[sólo para ES7037]  
productos  
tipo  
aerosol  
(véase la fig. 1)  
El indicador de estado de carga  
permanece encendido mientras se  
carga la afeitadora. El monitor de  
capacidad de la batería se iluminará  
completamente y el indicador de  
estado de carga parpadeará cuando  
la carga se haya completado (véase  
la fig. 2 (A)).  
(pulverizadores) o donde se esté  
administrando oxígeno.  
A Tapa protectora  
B Conjunto de láminas  
C Botón de apertura del conjunto  
de láminas  
D Bloque de láminas  
E Cuchillas interiores  
F Botones de liberación del  
bloque de láminas  
4. Nunca use este aparato si tiene el 8. Siempre conecte primero el enchufe  
cable o enchufe de alimentación  
dañado, si el aparato no funciona  
correctamente o si éste se ha caído,  
está dañado o ha caído al agua. Lleve  
al aparato, luego al tomacorriente  
eléctrico. Para desconectar, desactive  
el interruptor, luego desconecte el  
enchufe del tomacorriente eléctrico.  
10 minutos después de que se haya  
completado la carga, el monitor de  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
18  
19  
 
capacidad se apagará, aunque el  
indicador de estado de carga  
continuará parpadeando (véase la  
fig. 2 (B)).  
Una vez colocado el conjunto de  
láminas, aplique un poco de jabón  
sobre el mismo.  
Encienda la afeitadora y derrame un  
poco de agua sobre la hoja externa.  
Una vez transcurridos de 10 segun-  
dos a 20 segundos, apague la  
afeitadora.  
Retire el conjunto de las láminas, y  
límpielo con agua del grifo.  
Retire el polvo de la afeitadora con  
un trapo seco y extraiga la tapa  
protectora para que el conjunto de  
láminas quede completamente seco.  
Utilización de su afeitadora  
Afeitado húmedo  
Aplique una fina capa de espuma de  
afeitar sobre la piel; la espuma  
actuará como lubricante. De todos  
los productos para facilitar el afeitado  
(gel, jabón, crema, etc.), la espuma  
es el más adecuado. No aplique  
demasiada espuma, ya que podría  
alterar el funcionamiento de la  
afeitadora. Si el cabezal de la  
máquina queda taponado con  
espuma, sólo tiene que enjuagarlo  
bajo el agua corriente.  
Precaución El conjunto de  
láminas es muy delgado y se  
puede dañar si se maneja  
incorrectamente. Antes de utilizar  
la afeitadora, compruebe si  
presenta daños. Para evitar daños  
personales, no utilice la afeitadora  
si el conjunto de láminas u otras  
partes del cabezal están dañadas.  
Si la pantalla de LEDs muestra  
low(baja), podrá cargar  
completamente la afeitadora en  
1 hora. El monitor de capacidad de  
la batería indica la carga restante en  
tres niveles high/mid/low(alta/  
media/baja). La unidad se puede  
utilizar una o dos veces más antes  
de que el low(baja) comience a  
parpadear (Depende según la  
situación.).  
Desconecte el cable de alimentación  
de la afeitadora. Pulse el botón de  
enclavamiento del conmutador y  
deslice el conmutador de encendido  
hacia arriba para arrancar la  
afeitadora.  
Utilización de la recorta-  
dora  
Sustitución de los com-  
[sólo para ES7035, ES7034,  
ES7032]  
El indicador de estado de carga  
permanece encendido mientras se  
carga la afeitadora. Continúa  
parpadeando cuando la carga está afeitarse aplicando una leve presión  
completa (véase la fig. 2 (D)).  
Si el indicador de batería baja  
parpadea (véase la fig. 2 (C)), podrá adelante y atrás siguiendo la  
cargar completamente la batería en  
1 hora.  
La unidad se puede utilizar una o dos  
veces más antes de que el indicador  
comience a parpadear.  
(véase la fig. 5)  
ponentes del cabezal de  
Deslice el mando de la recortadora  
hacia arriba hasta que oiga un clic.  
Coloque la recortadora en ángulo  
recto con respecto a la piel y  
muévala hacia abajo para recortar  
las patillas.  
Coloque la máquina de afeitar en  
ángulo recto (90°) con respecto a la  
piel (véase la fig. 3). Empiece a  
afeitar  
Se recomienda cambiar el conjunto  
de láminas una vez al año y la  
cuchilla interior al menos cada 2  
años para mantener la afeitadora en  
óptimas condiciones de corte.  
sobre la cara. Tire de la piel con la  
mano libre y desplace la afeitadora  
Sustitución del conjunto de  
láminas  
(véase la fig. 7)  
Pulse los botones de liberación del  
conjunto de láminas y levante hacia  
arriba este conjunto para extraerlo.  
Para colocar otro conjunto nuevo,  
empújelo hacia abajo hasta que se  
asiente.  
Limpieza de la afeitadora  
(véase la fig. 6)  
dirección de la barba. A medida que  
su piel se acostumbre al afeitado con  
esta máquina, podrá aumentar  
ligeramente la presión. El afeitado no  
será más apurado si aplica  
demasiada presión.  
Advertencia Para evitar descar-  
gas eléctricas o daños personales,  
desconecte el cable de alimenta-  
ción de la afeitadora antes de  
limpiarla con agua.  
Una carga completa suministrará  
potencia suficiente para afeitarse  
unas 14 veces (afeitado de 3 minutos  
para una barba normal).  
Antes de emprender un viaje y si no  
desea llevarse el adaptador de  
carga, cargue completamente la  
máquina de afeitar durante 1 hora.  
En el caso de que la afeitadora esté  
sin carga, puede realizar una carga  
rápida para 1 afeitado en unos 5  
minutos.  
Conjunto de láminas  
(véase la fig. 4)  
Recomendamos que limpie la  
afeitadora con agua y jabón líquido  
para manos para su mantenimiento  
y limpieza. Una limpieza frecuente  
hará que la afeitadora se mantenga  
en buenas condiciones y evitará la  
generación de bacterias o malos  
olores, preservando su función de  
corte.  
El conjunto de láminas exteriores  
comprende una cuchilla ranurada (a)  
entre 2 láminas (b). Se mueven  
arriba y abajo de forma indepen-  
diente siguiendo el contorno de la  
cara.  
La hoja ranurada agarra y corta los  
pelos más largos y aplastados  
fácilmente.  
Sustitución de las cuchillas  
interiores  
(véase la fig. 8)  
Apriete los botones de liberación del  
bloque de láminas y tire hacia arriba  
del bloque para extraerlo. Retire  
las cuchillas una a una, cogiéndolas  
firmemente por ambos extremos y  
tirando en línea recta para sacarlas  
de la afeitadora.  
20  
21  
 
No toque las partes metálicas de las  
cuchillas interiores.  
Para introducir una nueva cuchilla  
interior, sujete la cuchilla por ambos  
extremos y presione hacia abajo  
hasta que se acople con un clic a la  
afeitadora.  
1. Desconecte el cable de  
alimentación de la afeitadora  
antes de comenzar a quitar la  
batería.  
2. Extraiga el tornillo de la cubierta  
inferior (a).  
3. Extraiga la cubierta inferior (b).  
4. Deslice el panel posterior (c) y  
extráigalo.  
5. Quite los clips de sujeción (d).  
6. Quite los cuatro tornillos de la  
carcasa (e).  
Guarde el cargador en un lugar  
seco y protegido.  
No retuerza, doble de forma  
agresiva o tire del cable.  
No enrolle el cable de alimentación  
alrededor del aparato dejándolo  
tirante.  
Si el cable se daña, tendrá que  
sustituir todo el cargador.  
Póngase en contacto con un centro  
de asistencia autorizado.  
Si durante el uso o la recarga, el  
televisor produce ruidos estáticos,  
conecte el adaptador a una toma  
distinta.  
No toque los bordes (partes  
metálicas) de las cuchillas  
interiores.  
De hacerlo, podría sufrir daños en  
las manos.  
Lave la afeitadora con agua  
corriente. No utilice agua salada ni  
agua muy caliente.Tampoco utilice  
productos diseñados para lavabos,  
baños o cocina. No deje la  
afeitadora sumergida durante  
periodos prolongados.  
No limpie ninguna parte de la  
afeitadora con aguarrás, benceno  
o alcohol. Límpiela únicamente con  
un paño húmedo y agua jabonosa.  
No retire la carcasa de la  
afeitadora, pues esto podría afectar  
a su hermeticidad.  
Mantenga la unidad alejada de los  
niños.  
Mantenga las instrucciones en un  
lugar seguro.  
El adaptador debe ser orientado  
correctamente en la posición  
montura vertical o sobre el piso.  
ATENCIÓN:  
Características técnicas  
La pila híbrida de metal níquel que  
es recicable mejora la eficiencia  
del producto que ha comprado.  
Para más información sobre  
cómo reciclar las pilas, llame al  
1-800-8-BATTERY.  
Fuente de alimentación: 120 V ca,  
50 Hz - 60 Hz  
Tensión del motor: 2,4 V ca  
Tiempo de carga: 1 hora  
7. Quite la carcasa B (f).  
8. Levante la batería (g) y extráigala.  
Uso doméstico.  
Cuidado Para evitar  
lesiones personales o  
daño en la afeitadora,  
No cargue la afeitadora en lugares  
donde la temperatura sea inferior  
a 0°C (32 °F) o superior a 40°C  
(104 °F), en lugares expuestos  
directamente a la luz del sol, cerca  
de una fuente de calor o donde la  
humedad sea excesiva.  
Cómo extraer la batería recargable  
incorporada antes de desechar la  
afeitadora  
(véase la fig. 9)  
Utilice únicamente el adaptador  
RE7-33 para cargar la afeitadora  
ES7037/ES7035/ES7034/ES7032.  
ADVERTENCIA:  
No intente sustituir la batería con  
la intención de volver a utilizar la  
afeitadora. Podría provocar un  
incendio o sufrir una descarga  
eléctrica.  
Seque  
completamente  
la  
afeitadora antes de cargarla.  
La afeitadora y el adaptador se  
calientan ligeramente durante el  
uso y la carga; esto no es un  
problema de funcionamiento.  
Mantenga el adaptador alejado del  
agua y manéjelo únicamente con  
las manos secas.  
Para desconectar el adaptador de  
una toma de CA, sujételo por el  
enchufe; si tira del cable podría  
dañarlo.  
La batería de esta afeitadora no está  
destinada a ser sustituida por el  
usuario. Sin embargo, la batería  
puede ser reemplazada en un centro  
autorizado. El procedimiento que se  
describe a continuación sólo sirve  
para quitar la batería recargable con  
vistas a desecharla de manera  
adecuada.  
No limpie la afeitadora con agua si  
está conectada al cable de  
alimentación.  
PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA NA-  
CIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE ACCESORIOS  
(SOLEMENTE EN USA); LLAME AL 1-800-338-0552.  
PARA CANADÁ, CONTACTE A NUESTRAS SUCURSALES DE VENTA  
QUE SE MENCIONAN EN LA CONTRATAPA.  
23  
22  
 

Mustang Survival Life Jacket MD3085 User Manual
NEC Flat Panel Television NLT 23W User Manual
NeumannBerlin Microphone KMF 4 i mt User Manual
Nikon Marine Battery SD 9 User Manual
Nissan Automobile Accessories 999U7 VR000 User Manual
Omnimount TV Mount 100 FD User Manual
OPPO Digital Blu ray Player BDP 80 User Manual
OWI Speaker SAT823 User Manual
Panasonic Fan 3115PS User Manual
Panasonic Security Camera BL C111 User Manual