Panasonic Electric Shaver ES8162 User Manual

R
Wet/Dry Rechargeable Shaver  
Rasoir rechargeable (à sec/avec mousse)  
Rasuradora Recargable Agua/Seco  
IN USA CONTACT:  
Panasonic Consumer Electronics Company  
One Panasonic Way 2F-3 Secaucus, NJ 07094  
Operating Instructions  
Manuel d’utilisation  
IN PUERTO RICO CONTACT:  
Panasonic Sales Company  
Division of Panasonic Corporation of Puerto Rico, Inc.  
th  
San Gabriel Industrial Park 65 Infantry Avenue KM9.5  
Carolina, Puerto Rico 00630  
Instrucciones de operación  
IN CANADA CONTACT:  
AU CANADA, CONTACTER:  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3  
(905) 624-5010  
Model No.  
ES8164/ES8162  
N° de modèles ES8164/ES8162  
Modelo No. ES8164/ES8162  
Vancouver: (604) 278-4211  
Calgary: (403) 295-3955  
Toronto: (905) 624-8447  
Montréal: (514) 633-8684  
En México:  
Panasonic de México, S.A de C.V.  
México D.F.  
Amores 1120, Col. del Valle, 03100  
Tel: 54 88 10 00  
Service Assistance Accessories  
Dépannage Assistance Accessoires  
Call 1-800-338-0552 (In USA)  
panasonic.com/shavers (In USA)  
Call 1-800-467-3405 (In Canada, only for shavers)  
Composer 1-800-467-3405 (Au Canada, pour les rasoirs seulement)  
B
B
B
Before operating this unit, please read these instructions completely.  
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant dutiliser lappareil.  
Antes de operar este producto, lea este instructivo en su totalidad.  
Printed in Japan  
No.1 EN FR ES (U.S.A./CANADA)  
Imprimé au Japon  
 
1
2
6
7
8
(A)  
(C)  
(B)  
A
B
C
K
L
[ES8164]  
(D)  
100  
100  
80  
60  
40  
20  
80  
60  
40  
20  
D
E
status  
status  
J
[ES8164] [ES8162]  
100  
80  
60  
40  
100  
80  
60  
40  
20  
I
[ES8162]  
G
20  
F
status  
H
status  
[ES8164]  
[ES8162]  
3
9
O
M
4
5
N
P
(b)  
(a)  
(a)  
(A)  
(B)  
4
5
 
M
N
O
P
Adaptor  
Before use  
10  
This Wet/Dry shaver can be used for  
wet shaving with shaving lather or for  
dry shaving.You can use this water-  
tight shaver in the shower and clean  
it in water. The following is the sym-  
bol ofWet shaver.The symbol means  
that hand-held part may be used in  
a bath or shower.  
Power cord  
Charging stand  
Soft case  
READ ALL INSTRUCTIONS BE-  
FORE USE.  
d
c
e
Charging  
b
f
Connect the power cord to the  
shaver, and plug the adaptor into an  
AC outlet. (see fig. 1 (A))  
The shaver will be adjusted automati-  
cally to voltages between 100-240V  
AC.  
a
Treat yourself to wet lather shaves  
for at least three weeks and notice  
the difference. Your Panasonic Wet/  
Dry shaver requires a little time to get  
used to because your skin and beard  
need about a month to adjust to any  
new shaving method.  
In some areas, a special plug adap-  
tor may be required.  
g
• When charging the shaver for the  
first time or when it has not been in  
use for more than 6 months, the  
plug symbol and backlight of LCD  
display (ES8164) or charge status  
lamp (ES8162) may not illuminate  
for a few minutes after operation.  
These lights will eventually illumi-  
nate if kept connected.  
Parts identification  
(see fig. 1)  
A
B
C
D
E
F
Protective cap  
System outer foil  
Inner blades  
Systemouterfoilreleasebuttons  
Pivot action selector  
Adequate ambient temperature for  
charging is between 15 to 35 °C.  
• If it is far below or over the appro-  
priate temperature, the charging  
time may be extended, or the adap-  
tor may not function.  
• In particular, low temperature may  
shorten the life span of the re-  
chargeable battery.In this case, the  
backlight of LCD display (ES8164)  
or charge status lamp (ES8162)  
blinks twice in 1 second.  
LCD display [ES8164]  
LED display [ES8162]  
G
Battery capacity monitor  
(ES8162)  
H
I
J
K
L
Charge status lamp (ES8162)  
On/Off switch  
Finger rest  
Trimmer  
Trimmer handle  
6
7
 
System outer foil  
[for ES8164]  
When the shaver is being charged,  
battery. The unit can be used once  
or twice more after20starts to blink.  
If you push and hold the On/Off  
switch for more than 2 seconds, it  
will activate the turbo mode for  
sonicvibration cleaning.  
(see Cleaning your shaver)  
Caution:  
Shaving with sonicvibration may  
damage your skin. Please turn it  
off and on again to deactivate the  
turbo mode.  
(see fig. 5)  
System outer foil has a slit blade (a)  
between 2 foils (b). They move up  
and down independently to follow the  
contours of your face.  
The slit blade catches and cuts  
longer and lying hairs easily.  
the backlight of LCD display turns (Differs depending on the use situa-  
on, and the plug symbol appears tion.)  
(see fig. 2 (A)).  
It shows the remaining battery ca-  
pacity from 0% to 100%, in 10% in- power for approx. 14 shaves (3 min-  
crements. utes per shave for a normal beard).  
When the charging is completed, it Before travelling, charge your shaver  
will indicate100%and the backlight fully for 1 hour if you will not be tak-  
of LCD display will flash once per ing the adaptor with you.  
second.It will flash once every 2 sec- In case your shaver is without charge,  
onds for 10 minutes after charging is you may quick charge it for 1 shave  
A full charge will supply enough  
For wet shaving  
Put a thin layer of shaving foam on  
your face which works as a lubricant.  
Shaving foam is the most suitable  
among many other shaving aids (gel,  
soap, cream, etc.). Do not put a thick  
layer of shaving foam as it may af-  
fect shavers performance. If the  
shaving head is clogged with foam,  
simply rinse it under running water.  
Do not place fingers on the On/Off  
switch during use.  
This may cause the shaver to stop  
during use or change it to the  
sonicvibration cleaning mode.  
Place your finger on the finger rest  
during use.  
completed (see fig. 2 (B)).  
in about 5 minutes.  
You can fully charge the shaver in 1  
hour if the LCD display shows 10%  
and lower.  
The plug symbol blinks in the LCD  
display when the remaining battery  
capacity is 10% and less.  
The unit can be used once or twice  
more after the LCD display starts to  
show 10%.(Differs depending on the  
use situation.)  
Charge with charging  
stand  
(see fig. 1 (B))  
To charge with the charging stand,  
connect the power cord to the charg-  
ing stand. Place the shaver into the  
stand, and plug the adaptor into the  
AC outlet.  
You can always store your shaver in  
the charging stand to maintain full  
battery capacity. This shaver cannot  
be overcharged.  
Hold the shaver at a right angle (90°)  
to your skin (see fig. 3). Start out  
shaving by applying gentle pressure  
to your face. Stretch your skin with  
your free hand and move the shaver  
back and forth in the direction of your  
beard. You may gently increase the  
amount of pressure as your skin be-  
comes accustomed to this shaver.  
Applying excessive pressure does  
not provide a closer shave.  
Using the trimmer  
(see fig. 6)  
Slide the trimmer handle up to open  
the trimmer.  
Place the trimmer at a right angle to  
your skin and move it downward to  
trim sideburns.  
[for ES8162]  
The charge status lamp will glow  
when the shaver is being charged.  
the 100 to 20 indicator on the bat-  
tery capacity monitor will all illumi-  
nate and the charge status lamp will  
blink after charging is completed (see  
fig. 2 (C)).  
10 minutes after charging is com-  
pleted, the battery capacity monitor  
will extinguish and the charge status  
lamp will continue to blink (see fig. 2  
(D)).  
Cleaning your shaver  
(see fig. 7)  
Using your shaver  
Caution The system outer foil is  
very thin and can be damaged if  
handled improperly. Before each  
use, always check the foil for dam-  
age. To avoid personal injury, do  
not use if the foil or other parts of  
the shaving head are damaged.  
Warning To prevent electric  
shock or personal injury, discon-  
nect the power cord from the  
shaver before cleaning with water.  
Pivot action selector  
(see fig. 4)  
Use the pivot action selector to  
choose the shaving mode, softand  
lockbased on your shaving prefer-  
ence.  
The pivot action can be changed  
whether the switch is turned on or off.  
For cleanliness and convenience, we  
recommend that you clean your  
shaver with water and a liquid hand  
soap.Regular cleaning will keep your  
shaver in good condition while pre-  
venting odors or bacteria from devel-  
Disconnect the power cord from the  
shaver, and push the On/Off switch  
to turn the shaver on.  
You can fully charge the shaver in 1  
hour if the LED display shows 20%.  
The battery capacity monitor indi-  
cates the charge remaining in the  
8
9
 
Replacing the system outer foil  
(see fig. 8)  
How to remove the built-in  
rechargeable battery before  
disposal of the shaver  
oping, and maintain the cutting per-  
formance.  
With the system outer foil in place,  
apply some hand soap onto the outer  
foil.  
Push and hold the On/Off switch for  
more than 2 seconds to activate the  
turbo mode for sonicvibration  
cleaning.  
At the same time, the sonicclean-  
ing symbol appears in the LCD dis-  
play (ES8164), or the lamps of the  
Battery capacity monitor (ES8162)  
illuminate randomly.  
Pour some water over the outer foil.  
After about 20 seconds, it will be  
automatically turned off, or you can  
turn it off by pushing the On/Off  
switch.  
Remove the system for foil and push  
the On/Off switch more than 2  
seconds to activate the turbo mode  
for sonicvibration cleaning and  
clean it with running water.  
Wipe off any moisture from the  
shaver with a dry cloth and dry it with-  
out the system outer foil.  
It is recommended to clean your  
shaver with the sonicvibration  
cleaning when the tap symbol (a)  
appears in LCD (ES8164).  
ES8162 shaver.  
Dry the shaver completely before  
charging it.  
Squeeze the system outer foil re-  
lease buttons and lift the system  
outer foil upward to remove it. To in-  
sert the new system outer foil, press  
down until it snaps into place.  
(see fig. 10)  
The shaver and adaptor will be-  
come slightly hot during use or  
charging, however, this is not a  
malfunction.  
Keep the adaptor away from water  
and handle it only with dry hands.  
Grip the adaptor when disconnect-  
ing it from an AC outlet; tugging on  
the power cord may damage it.  
WARNING:  
Do not attempt to replace the bat-  
tery for the purpose of reusing the  
shaver.This could result in the risk  
of fire or electric shock.  
Replacing the inner blades  
(see fig. 9)  
Squeeze the system outer foil release  
buttons and lift the system outer foil  
upward to remove it. Remove the in-  
ner blade one at a time by grasping  
each firmly at both ends and pulling  
straight away from the shaver.  
Do not touch the metal parts of inner  
blades.  
To insert the new inner blade, hold  
the blade one at a time at both ends  
and press downward until each  
snaps into the shaver.  
The battery in this shaver is not in-  
tended to be replaced by consum-  
ers. However, the battery may be re- Store the adaptor in a dry area  
placed at an authorized service  
center.The procedure described be-  
low is intended only for removal of  
the rechargeable battery for the pur-  
pose of proper disposal.  
where it will be protected from dam-  
age.  
Do not pull, twist, or severely bend  
the power cord.  
Do not wrap the power cord tightly  
around the appliance.  
1. Disconnect the power cord from  
the shaver when removing the If the power cord gets damaged, it  
battery.  
2. Remove the bottom cover screw  
(a).  
3. Remove the bottom cover (b).  
4. Slide the back panel (c) and re-  
move it.  
5. Remove the housing clip (d).  
6. Remove the four housing screws  
(e).  
7. Remove the housing B (f).  
8. Lift the battery (g) and remove it.  
alone can not be replaced.  
Contact an authorized service  
center.  
In cases where static noise is emit-  
ted from the television during use  
or recharging, connect the adap-  
tor to a different outlet.  
Do not touch the edge (metal part)  
of the inner blade.  
Failure to observe this may lead to  
hand injuries.  
ATTENTION:  
A Lithium-ion battery that is recy-  
clable powers the product you  
have purchased. Please call 1-  
800-8-BATTERY for information on  
how to recycle the battery.  
Wash the shaver in tap water. Do  
not use salt water or boiling water.  
Also, do not use cleaning products  
that are designed for toilets, bath-  
rooms or kitchen appliances. Do  
not submerge the shaver for a long  
time.  
Do not wipe any part of the shaver  
with thinner, benzine or alcohol.  
Clean it by using a cloth dampened  
with soapy water.  
Replacing shaving head  
components  
It is recommended that you replace  
the system outer foil at least once a  
year and the inner blade at least once  
every 2 years to maintain your shav-  
ers cutting performance.  
Caution To prevent  
personal injury or damage  
to the product,  
Do not charge the shaver where it  
will be exposed to direct sunlight  
or a heat source, or where there is  
a lot of moisture.  
WARNING for Lithium Battery:  
Fire, explosion, and severe burn  
hazard.  
Do not crush, disassemble, heat  
above 100°C (212°F), or inciner-  
ate.  
Use only the included adaptor  
RE7-25 to charge the ES8164/  
10  
11  
 
• Do not take the housing apart as  
this can affect the watertight con-  
struction.  
• Do not clean with water when the  
shaver is connected to the power  
cord.  
• When cleaning the shaver with  
water, do so with both the inner  
blades attached. (Doing so with  
only one of the inner blades at-  
tached makes an abnormal noise  
and may damage the shaver.)  
• Keep the unit away from children.  
• Keep instructions in a safe place.  
• The adaptor is intended to be cor-  
rectly orientated in a vertical or floor  
mount position.  
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’un appareil compris les points suivants:  
électrique, les précautions de base Lisez toutes les instructions avant  
doivent toujours être respectées, y d’utiliser cet appareil.  
Afin de réduire tout risque de décharge  
DANGER  
électrique:  
1. Ne touchez pas l’appareil s’il est  
toujours avec des mains sèches.  
tombé dans l’eau. Débranchez-le 4. Chargez toujours le rasoir dans un  
immédiatement.  
endroit frais et sec.  
2. Il ne faut pas placer ou ranger le 5. Débranchez toujours le cordon  
cordon d’alimentation là où il peut  
tomber dans une baignoire ou un  
d’alimentation de la prise électrique,  
excepté pendant la charge.  
évier. Ne déposez ou n’échappez 6. Débranchez cet appareil avant de  
pas dans l’eau ou dans un autre  
liquide.  
le nettoyer.  
7. Il ne faut ni immerger le chargeur,  
ni l’utiliser dans la douche.  
3. Avant de charger le rasoir, essuyez  
toute trace d’humidité du rasoir et 8. N’employez pas de rallonge avec  
Specifications  
Power source: 100-240V AC,  
50-60 Hz (Automatic voltage conver-  
sion)  
Motor voltage: 3.6 V DC  
Charging time: 1 Hour  
du cordon d’alimentation. Manipulez  
cet appareil.  
Afin de réduire le risque de brûlures, d’incendie, de  
décharge électrique, ou de blessures corporelles:  
MISE EN GARDE  
1. N’utilisez pas ce rasoir avec des  
lames de rasage, et/ou une grille  
endommagées, car des blessures  
au visage risquent de se produire.  
2. Une grande vigilance est nécessaire  
lorsque ce rasoir est utilisé par des  
tombé dans l’eau. Retournez  
l’appareil à un centre de réparation  
pour le faire contrôler et réparer.  
5. Ne faites jamais tomber ou  
n’insérez pas un objet dans les  
ouvertures de l’appareil.  
This product is intended for house-  
hold use only.  
enfants ou des invalides, sur eux ou 6. Gardez le cordon à distance des  
en leur présence. surfaces chauffées.  
3. Utilisez cet appareil uniquement 7. N’utilisez pas à l’extérieur, dans  
pour son usage prévu, comme le  
décrit le présent manuel. N’utilisez  
pas d’accessoires qui ne sont pas  
recommandés par le fabricant.  
des endroits où des aérosols  
(pulvérisateurs) sont utilisés ou là  
où de l’oxygène est administré.  
8. Branchez toujours la fiche à l’appareil  
en premier, puis ensuite dans la  
prise. Avant de sortir la fiche de la  
prise pour débrancher, commutez  
l’interrupteur sur hors tension.  
4. N’utilisez jamais cet appareil si le  
cordon ou la fiche est endommagé,  
s’il ne fonctionne pas correctement,  
s’il est tombé, endommagé ou  
FORYOUR CONVENIENCE,WE HAVE ESTABLISHED ATOLL-FREE  
(IN USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY PURCHASE HOT LINE AT  
1-800-338-0552.  
FOR CANADA, PLEASE CONTACT ONE OF THE SALES BRANCHES  
MENTIONED ON THE BACK PAGE.  
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI  
12  
13  
 
Plus particulièrement, les charge clignote à la fin de la charge  
L Commutateur de la tondeuse  
M Adaptateur  
N Cordon dalimentation  
O Support de chargement  
P Etui de rangement  
Avant usage  
températures basses peuvent (voir fig. 2 (C)).  
Ce rasoir peut être utilisé pour un  
rasage à leau et à la mousse ou pour  
un rasage à sec. Ce rasoir peut se  
nettoyer sous leau courante et peut  
même sutiliser sous la douche car il  
est étanche. Ce qui suit est le  
symbole du rasoir humide. Le  
symbole signifie que la partie tenue  
en main est utilisable dans le bain  
ou sous la douche.  
diminuer la durée de vie de la  
batterie rechargeable.Dans ce cas,  
le rétroéclairage de l’écran ACL  
(ES8164) ou le voyant d’état de  
charge (ES8162) clignote 2 fois en  
1 seconde.  
10 minutes après la fin de la charge,  
les voyants de niveau de la batterie  
s’éteignent et le voyant d’état de  
charge continue à clignoter. (voir  
fig. 2 (D)).  
Le rasoir peut être rechargé  
entièrement en 1 heure si laffichage  
DEL indique 20%.  
LIRE TOUTES LES INSTRUC-  
TIONS AVANT UTILISATION.  
[pour ES8164]  
Chargement  
Quand le rasoir se recharge, le  
rétroéclairage de l’écran ACL  
sillumine, et le symbole représentant  
une prise apparaît (voir fig. 2 (A)).  
Celui-ci indique la capacité de charge  
restante de 0% à 100% par tranches  
de 10%.  
Les voyant de niveau de la batterie  
indiquent lautonomie restante de la  
batterie. Le rasoir peut être utilisé  
encore 1 ou 2 fois après que le  
Connectez le câble dalimentation au  
rasoir, puis branchez ladaptateur sur  
le secteur. (voir fig. 1 (A))  
Le rasoir sadapte automatique-  
ment à la tension fournie si celle-ci  
se situe entre 100 et 240 V c.a.  
Dans certains cas, un adaptateur  
peut être nécessaire pour la prise.  
voyant 20ait commencé  
à
clignoter. (Cela diffère en fonction  
des conditions dutilisation)  
Faites un essai en utilisant de leau  
et de la mousse à raser pendant trois  
semaines et vous verrez la  
différence. Le rasoir Panasonic  
nécessite un temps dadaptation car  
il faut environ un mois pour que la  
peau et la barbe shabituent à une  
nouvelle méthode de rasage.  
À la fin de la charge, celui-ci indique  
100%et le rétroéclairage de l’écran Une charge complète fournit  
ACL va clignoter une fois pendant suffisamment d’énergie pour 14  
environ une seconde. Celui-ci rasages environ (3 minutes par  
clignote une fois toutes les rasage pour une barbe normale).  
2 secondes pendant 10 minutes à Avant un départ en voyage,  
Lorsque vous chargez votre rasoir  
pour la première fois ou lorsque  
vous ne lavez pas utilisé pendant  
plus de 6 mois, il se peut que le  
symbole représentant une prise et  
que le rétroéclairage de l’écran  
ACL (ES8164) ou le voyant d’état  
de recharge (ES8162) ne  
silluminent pas pendant les  
la fin de la charge (voir fig. 2 (B)).  
procédez au chargement complet du  
rasoir pendant 1 heure si vous  
ne souhaitez pas emporter  
ladaptateur.  
Si votre rasoir nest pas chargé, vous  
pouvez le charger rapidement pour  
1 rasage en 5 minutes.  
Le rasoir peut être entièrement  
rechargé en 1 heure si laffichage  
ACL indique 10% et moins.  
Le symbole de la prise clignote sur  
l’écran ACL lorsque la capacité res-  
tante de la batterie est inférieure ou  
égale à 10%.  
Nomenclature  
(voir fig. 1)  
A Capuchon protecteur  
B Grille extérieure du système  
C Lames intérieures  
D Boutons douverture de la gril-  
le extérieure du système  
E Sélecteur pivotant  
F Affichage ACL [ES8164]  
Affichage DEL [ES8162]  
G Voyants du niveau de la batterie  
H Voyant d’état de charge  
I Interrupteur  
quelques  
minutes  
suivant  
lopération.Ces lumières sallume-  
Chargement avec support  
de chargement  
Le rasoir peut encore être utilisé  
1 ou 2 fois après que l’écran ACL ait  
commencé à indiquer 10%. (Cela  
diffère en fonction des conditions  
dutilisation.)  
ront enfin si le rasoir reste branché.  
(voir fig. 1 (B))  
La température ambiante appropriée  
pour le chargement se situe entre  
15 et 35 °C.  
Si la température est bien en  
dessous ou bien au-dessus de la  
température recommandée, le  
temps de chargement peut être  
rallongé ou ladaptateur peut ne  
pas fonctionner.  
Pour effectuer un chargement avec  
le support, reliez le cordon  
dalimentation au support de  
chargement. Placez le rasoir sur le  
support, et branchez ladaptateur au  
secteur.  
Vous pouvez laisser votre rasoir sur  
le support en permanence afin de  
maintenir un chargement maximum.  
Il est impossible de surcharger le  
rasoir.  
[pour ES8162]  
Le voyant d’état de charge sallume  
lorsque le rasoir est en train de  
charger.  
Les voyants de niveau de la  
batterie compris entre 20 et 100%  
s’éclairent tous et le voyant d’état de  
J Repose-doigt  
K Tondeuse  
14  
15  
 
20 secondes, le rasoir sarrêtera  
automatiquement, ou vous pouvez  
larrêter en appuyant sur linter-  
rupteur.  
Enlevez la grille extérieure du  
système et appuyez sur linterrupteur  
pendant plus de 2 secondes afin  
dactiver le mode turbo pour un  
nettoyage par vibrations soniques”  
et nettoyez-le sous leau courante.  
Essuyez toute humidité sur le rasoir  
avec un chiffon sec et essuyez celui-  
ci après avoir enlevé la grille  
extérieure du système.  
visage. Vous pouvez augmenter la  
pression du contact au fur et à  
mesure que votre peau sadaptera au  
rasoir. Cependant, une pression  
excessive ne donnera pas néces-  
sairement de meilleurs résultats.  
Utilisation du rasoir  
Utilisation de la tondeuse  
(voir fig. 6)  
Faites glisser le commutateur de la  
tondeuse vers le haut afin douvrir la  
tondeuse.  
Placez la tondeuse perpendicu-  
lairement au visage et déplacez-la  
vers le bas pour couper les favoris.  
Attention La grille extérieure du  
système est très fine et doit être  
manipulée avec précaution pour ne  
pas être endommagée. Avant  
chaque utilisation, vérifiez l’état de  
la grille.Afin d’éviter toute blessure,  
nutilisez pas le rasoir si la grille ou  
dautres parties de la tête de rasage  
sont endommagées.  
Sélecteur pivotant  
(voir fig. 4)  
Utilisez le sélecteur pivotant pour  
choisir le mode de rasage, soft”  
(doux) et lock(verrouillé) selon vos  
préférences de rasage.  
Vous pouvez changer laction  
pivotante, que linterrupteur soit en  
position Marche ou Arrêt.  
Nettoyage du rasoir  
(voir fig. 7)  
Débranchez le cordon dalimentation  
du rasoir, et appuyez sur linter-  
rupteur pour mettre le rasoir en  
marche.  
Attention Pour éviter toute  
électrocution ou blessure, débran-  
chez le cordon dalimentation du  
rasoir avant de le nettoyer à leau.  
Il est recommandé de nettoyer le  
rasoir avec le mode de nettoyage par  
vibrations soniqueslorsque le  
symbole représentant un robinet (a)  
saffiche sur l’écran ACL (ES8164).  
Si vous maintenez une pression  
sur linterrupteur pendant plus de  
2 secondes, cela activera le mode  
turbo pour un nettoyage par  
vibrations soniques.  
(voir la rubrique Nettoyage)  
Attention:  
Le rasage en mode vibrations  
soniquespeut causer des lésions  
cutanées. Arrêtez votre rasoir puis  
rallumez-le pour désactiver le  
mode turbo.  
Grille extérieure du système  
(voir fig. 5)  
Pour une meilleure hygiène et un  
nettoyage plus efficace, nous vous  
conseillons de nettoyer le rasoir avec  
de leau et un savon liquide pour les  
mains.Un nettoyage régulier permet  
de le conserver en bon état de  
fonctionnement et d’éviter les odeurs  
ou le développement de bactéries  
tout en maintenant ses capacités de  
coupe.  
Lorsque la grille extérieurez du  
système est en place, appliquez du  
savon pour les mains sur cette même  
grille extérieure.  
Maintenez la pression sur  
linterrupteur pendant plus de  
2 secondes afin dactiver le mode  
turbo pour le nettoyage par vibrations  
soniques.  
En même temps, le symbole de  
nettoyage sonicapparaît  
La grille extérieure du système  
comporte une lame (a) placée entre  
2 grilles (b). Ces éléments montent  
et descendent de façon indépen-  
dante pour suivre les contours du  
visage.  
La lame permet de soulever et de  
couper aisément les poils plus longs  
et les poils couchés.  
Remplacement de la tête de  
rasage  
Il est conseillé de remplacer la grille  
extérieure du système au moins tous  
les ans et la lame intérieure au moins  
tous les 2 ans pour conserver les  
capacités de coupe du rasoir.  
Remplacement de la grille  
extérieure du système  
(voir fig. 8)  
Appuyez sur les boutons douverture  
de la grille extérieure du système et  
tirez sur la grille afin de la retirer.Pour  
insérer la nouvelle grille, appuyez  
dessus jusqu’à ce quelle se mette  
en place.  
Ne mettez pas les doigts sur  
linterrupteur pendant lutilisation.  
Cela pourrait arrêter le rasoir  
pendant lutilisation ou le faire  
passer en mode de nettoyage par  
vibrations soniques. Placez  
votre doigt sur le repose-doigt  
Rasage avec mousse  
Appliquez une fine couche de  
mousse à raser sur votre visage en  
guise de lubrifiant. La mousse à raser  
est le produit le plus approprié pour  
le rasage (par rapport aux gels,  
savons, crèmes, etc.). Nappliquez  
une couche de mousse trop épaisse  
car elle pourrait réduire les  
performances du rasoir.Si la mousse  
venait à obstruer la tête de rasage,  
rincez simplement celle-ci sous leau  
courante.  
destiné  
à
cet effet pendant  
lutilisation.  
à
Maintenez le rasoir perpendiculaire-  
ment (90°) à votre peau (voir fig. 3).  
Commencez le rasage en appliquant  
doucement le rasoir sur votre visage.  
Tendez la peau avec lautre main et  
suivez avec le rasoir les contours du  
Remplacement des lames  
intérieures  
(voir fig. 9)  
Appuyez sur les boutons de  
douverture de la grille extérieure du  
système et tirez sur cette grille afin  
laffichage ACL (ES8164), ou les  
voyants de niveau de la batterie  
(ES8162) sallument aléatoirement.  
Versez de leau sur la grille  
extérieure. Au bout denviron  
16  
17  
 
de la retirer. Retirez les lames  
Ne mouillez pas ladaptateur et  
manipulez-le uniquement avec les  
mains parfaitement sèches.  
Ne le frottez pas à laide dun tissu  
imbibé de solvant, dessence ou  
dalcool. Utilisez à cette fin un tissu  
imbibé deau savonneuse.  
Si le rasoir est démonté, son  
étanchéité nest plus garantie.  
Ne nettoyez pas le rasoir à leau  
lorsque celui-ci est relié au cordon  
dalimentation.  
Lorsque vous nettoyez le rasoir à  
leau, faites-le avec les 2 lames  
intérieures en place. (Le faire avec  
seulement une lame attachée  
produit des bruits anormaux et peut  
endommager le rasoir.)  
Conservez cet appareil hors de  
portée des enfants.  
Conservez le manuel dutilisation  
à un endroit sûr.  
Ladaptateur est prévu pour être  
orienté correctement en position de  
montage vertical ou au plancher.  
La batterie présente dans le rasoir  
ne doit pas être remplacée par  
lutilisateur.Elle peut cependant être  
remplacée auprès dun centre de  
service agréé. La procédure  
expliquée ci-dessous concerne  
uniquement le retrait de la batterie  
rechargeable pour une mise au rebut  
adéquate.  
1. Débranchez le cordon dalimenta-  
tion du rasoir lorsque vous  
procédez au retrait de la batterie.  
2. Retirez la vis du couvercle  
inférieur (a).  
3. Retirez le couvercle inférieur (b).  
4. Faîtes glisser le couvercle arrière  
(c) et enlevez-le.  
5. Retirez lattache du boîtier (d).  
6. Retirez les 4 vis du boîtier (e).  
7. Retirez le boîtier B (f).  
intérieures lune après lautre en les  
saisissant fermement  
à
leurs  
extrémités et en tirant fermement  
hors du rasoir.  
Pour débrancher ladaptateur, tirez  
sur la fiche et non sur le cordon  
pour éviter de lendommager.  
Rangez ladaptateur dans un  
endroit sec à labri des chocs.  
Ne tirez pas, ne tordez pas, et  
nemmêlez pas excessivement le  
cordon dalimentation.  
Ne serrez pas trop le cordon  
dalimentation lorsque vous  
lentourez autour de lappareil.  
Si le cordon dalimentation vient à  
être endommagé, il ne pourra être  
remplacé.  
Ne touchez pas les parties  
métalliques des lames intérieures.  
Pour insérer les nouvelles lames  
intérieures, tenez les lames une par  
une par leurs extrémités et appuyez  
fermement jusqu’à ce quelles se  
mettent en place dans le rasoir.  
ATTENTION:  
Une batterie au lithium-ion  
recyclable alimente le produit que  
vous avez acquis. Appelez le 1-  
800-8-BATTERY pour plus dinfor-  
mations sur leur recyclage.  
Contactez un centre de service  
agréé.  
Si des interférences sont émises  
par la télévision durant lutilisation  
ou le chargement, branchez  
ladaptateur sur une autre prise.  
Ne touchez pas le contour (partie  
métallique) de la lame intérieure.  
Ne pas suivre ces recommanda-  
tions peut occasionner des  
blessures aux mains.  
Nettoyez le rasoir sous leau  
courante. Nutilisez pas deau de  
mer ni deau bouillante. Nutilisez  
jamais de produits de nettoyage  
pour toilettes, salles de bain ou  
cuisinières. Nimmergez pas le  
rasoir pendant une période  
prolongée.  
8. Soulevez la batterie (g) et  
enlevez-la.  
Caractéristiques  
Alimentation : 100-240 V c.a.,  
50-60 Hz (conversion automatique  
de la tension)  
Tension du moteur : 3,6 V c.c.  
Temps de charge : 1 heure  
Précautions Pour éviter  
toute blessure ou dom-  
AVERTISSEMENT pour batterie au  
lithium:  
Risque dincendie, dexplosion et  
de sérieuses brûlures.  
Ne pas broyer, démonter, chauffer  
à plus de 100°C (212°F) ni incinérer.  
mage au produit  
Ne chargez pas le rasoir dans un  
endroit où il serait exposé à la  
lumière directe du soleil ou à une  
source de chaleur, ni dans un  
endroit très humide.  
Utilisation domestique seulement.  
Utilisez uniquement ladaptateur  
RE7-25 fourni pour charger les  
rasoirs des modèles ES8164/  
ES8162.  
Essuyez parfaitement le rasoir  
avant de procéder à son charge-  
ment.  
Le rasoir et ladaptateur chaufferont  
quelque peu durant lutilisation ou  
le chargement mais ceci nest pas  
un mauvais fonctionnement.  
Comment enlever la ou les  
batteries rechargeables avant de  
se débarrasser du rasoir  
(voir fig. 10)  
ATTENTION:  
Nessayez pas de remplacer la  
batterie dans le but de réutiliser le  
rasoir.Cela pourrait engendrer des  
risques dincendie ou d’électrocu-  
tion.  
POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUER AVEC LUNE DES  
SUCCURSALES MENTIONNÉES À LENDOS DU MANUEL.  
POUR LE CANADA, CONTACTER DUNE DES SUCCURSALES DE  
VENTE INDIQUEE AU DOS.  
18  
1
19  
 
G Monitor de capacidad de la  
batería  
H Indicador de estado de carga  
I Interruptor de encendido  
J Soporte para los dedos  
K Recortadora  
L Mango de la recortadora  
M Adaptador  
N Cable de alimentación  
O Soporte vertical de carga  
P Bolsa protectora  
Antes de su utilización  
Esta afeitadora para uso en húme-  
do/seco puede ser empleada para  
afeitarse tanto con espuma o jabón  
de afeitar como en seco. Además,  
por ser totalmente hermética, pue-  
de utilizar esta afeitadora mientras  
se está duchando y limpiarla con  
agua. Este es el símbolo de que la  
afeitadora es adecuada para uso en  
húmedo. El símbolo indica que la  
parte que se toma con la mano se  
puede utilizar en el baño o en la du-  
cha.  
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD  
Al usar un aparato eléctrico, incluyendo las siguientes:  
siempre se debe tomar ciertas Lea todas las instrucciones antes  
precauciones  
básicas, de usar este aparato.  
PELIGRO  
Para evitar descargas eléctricas:  
1. No coja el aparato si este ha caído al  
agua. Desenchufe inmediatamente.  
2. No coloque ni guarde el cable de  
alimentación donde corra el riesgo  
de caerse dentro de una bañera o  
lugar fresco y seco.  
5. Desconecte siempre el cable de  
alimentación del tomacorriente  
eléctrico, excepto durante la  
operación de carga.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIO-  
NES ANTES DE UTILIZAR EL  
APARATO.  
lavabo. No lo coloque ni deje caer 6. Desenchufe este aparato antes de  
dentro de agua u otro líquido. limpiarlo.  
3. Antes de cargar la afeitadora, 7. El cargador no es apto para  
seque bien la afeitadora y el cable  
de alimentación. Manipúlelos  
siempre con las manos secas.  
inmersión (sumergible en líquidos)  
ni para uso en la ducha.  
8. No use un cable de extensión con  
este aparato.  
Carga de la batería  
Conecte el cable de alimentación a  
la afeitadora y conecte el adaptador  
a una toma de CA. (véase la fig. 1  
(A)).  
4. Cargue siempre la afeitadora en un  
Al principio y durante al menos tres  
semanas, procure afeitarse con ja-  
bón y notará la diferencia. Será ne-  
cesario un cierto tiempo para que se  
acostumbre a su afeitadora en HÚ-  
MEDO/SECO puesto que su piel y  
su barba necesitan más o menos un  
mes para adaptarse a un nuevo  
modo de afeitarse.  
Para evitar quemadural, incendios,  
ADVERTENCIA  
descargas eléctricas y lesiones personales:  
La afeitadora se ajustará  
automáticamente a la tensión  
suministrada dentro de las gamas  
100-240 V CA.  
En ciertas zonas, es posible que  
necesite un adaptador especial para  
el enchufe.  
1. No use esta afeitadora con  
cuchillas y/o hojas de afeitar  
el aparato a un centro de servicio  
para que sea revisado y reparado.  
dañadas, ya que esto podría 5. Nunca deje caer o inserte ningún  
causarle heridas faciales.  
tipo de objetos por las aberturas del  
aparato.  
2. Es necesaria una acuciosa supervisión  
cuando la afeitadora sea utilizada por, 6. Mantenga el cable alejado de  
en o cerca de niños o inválidos.  
superficies calientes.  
Identificación de los com-  
3. Use este aparato solamente para 7. No use la afeitadora al aire libre ni  
• Al cargar la afeitadora por primera  
vez o si no se ha utilizado durante  
más de 6 meses, es posible que el  
símbolo del enchufe y la pantalla  
LCD (ES8164) o el indicador de  
estado de carga (ES8162) no se  
iluminen durante los primeros  
minutos de funcionamiento. Si la  
máquina continúa conectada,  
finalmente se iluminarán.  
el fin que ha sido diseñado como  
se describe en este manual. No  
use accesorios que no hayan sido  
recomendados por el fabricante.  
en lugares donde se estén usando  
ponentes  
productos  
tipo  
aerosol  
(véase la fig. 1)  
(pulverizadores) o donde se esté  
administrando oxígeno.  
A Tapa protectora  
B Conjunto de láminas  
C Cuchillas interiores  
D Botón de apertura del conjunto  
de láminas  
4. Nunca use este aparato si tiene el 8. Siempre conecte primero el enchufe  
cable o enchufe de alimentación  
dañado, si el aparato no funciona  
correctamente o si éste se ha caído,  
está dañado o ha caído al agua. Lleve  
al aparato, luego al tomacorriente  
eléctrico. Para desconectar, desactive  
el interruptor, luego desconecte el  
enchufe del tomacorriente eléctrico.  
E Selector de acción del eje rotor  
F Pantalla LCD  
[ES8164]  
Pantalla de LEDs [ES8162]  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
20  
21  
 
La temperatura adecuada para la [Sólo para ES8162]  
Carga de la batería con el  
Mientras se afeita, no coloque los  
dedos sobre el interruptor de  
encendido.  
Si lo hace, la afeitadora se  
detendrá o pasará al modo de  
limpieza por vibración sónica.  
Coloque los dedos en el soporte  
para los dedos mientras se afeita.  
carga está entre 15 y 35 °C.  
Si la temperatura está muy por  
encima o por debajo de este rango,  
es posible que el tiempo de carga  
aumente o que el adaptador no  
funcione.  
El indicador de estado de carga  
permanece encendido mientras se  
carga la afeitadora.  
Cuando se completa la carga, el  
monitor de capacidad de la batería  
se ilumina de 100 a 20 y el indicador  
de estado de carga parpadea (véase  
la fig. 2 (C)).  
10 minutos después de que se haya  
completado la carga, el monitor de  
capacidad se apagará, aunque el  
indicador de estado de carga  
continuará parpadeando (véase la  
fig. 2 (D)).  
soporte vertical  
(véase la fig. 1 (B))  
Para cargar la batería con el soporte  
vertical, conecte el cable de  
alimentación al soporte. Coloque la  
afeitadora en el soporte vertical y  
conecte el adaptador a la toma de  
CA.  
En  
particular,  
las  
bajas  
temperaturas pueden reducir la  
vida útil de las baterías  
recargables. En tal caso, la pantalla  
LCD (ES8164) o el indicador de  
estado de carga (ES8162) se  
iluminará dos veces por segundo.  
Coloque la máquina de afeitar en  
ángulo recto (90°) con respecto a la  
piel (véase la fig. 3). Empiece a  
afeitarse aplicando una leve presión  
sobre la cara. Tire de la piel con la  
mano libre y desplace la afeitadora  
adelante y atrás siguiendo la  
dirección de la barba. A medida que  
su piel se acostumbre al afeitado con  
esta máquina, podrá aumentar  
ligeramente la presión. El afeitado no  
será más apurado si aplica  
demasiada presión.  
Puede dejar la afeitadora siempre en  
el soporte vertical para mantener la  
batería cargada en toda su  
capacidad.Esta afeitadora no puede  
ser sobrecargada.  
[Sólo para ES8164]  
Utilización de su afeitadora  
Si la pantalla de LEDs muestra 20%,  
podrá cargar completamente la  
afeitadora en 1 hora aproximada-  
mente.  
Si la afeitadora se está cargando, la  
pantalla LCD se iluminará  
y
Precaución El conjunto de  
láminas es muy delgado y se  
puede dañar si se maneja  
incorrectamente. Antes de utilizar  
la afeitadora, compruebe si  
presenta daños. Para evitar daños  
personales, no utilice la afeitadora  
si el conjunto de láminas u otras  
partes del cabezal están dañadas.  
aparecerá el símbolo de un enchufe  
(véase la fig. 2 (A)).  
Aparecerá también la capacidad El monitor de capacidad de la batería  
restante de la batería de 0% a 100% indica la carga que queda en ésta.  
en pasos de 10%.  
La unidad se puede utilizar una o dos  
Selector de acción del eje rotor  
(véase la fig. 4)  
Utilice el selector de acción del eje  
rotor para elegir el modo de afeitado,  
soft(suave) o lock(apurado)  
según sus preferencias.  
La acción del eje rotor se puede  
cambiar con la afeitadora encendida  
o apagada.  
Una vez finalizada la carga, mostrará veces más antes de que el 20”  
100%y la pantalla LCD se comience a parpadear. (Dependerá  
iluminará una vez por segundo. Una según la situación).  
vez completada la carga parpadeará  
Desconecte el cable de alimentación  
de la afeitadora y pulse el interruptor  
de encendido para ponerla en  
funcionamiento.  
una vez cada 2 segundos durante Una carga completa suministrará  
10 minutos (véase la fig. 2 (B)).  
potencia suficiente para afeitarse  
Si la pantalla LCD muestra 10% o unas 14 veces (afeitado de 3 minutos  
menos, podrá cargar completamente para una barba normal).  
Si mantiene pulsado el interruptor  
durante más de 2 segundos, se  
activará el modo turbo para la  
limpieza por vibración sónica.  
(véase Limpieza de la afeitadora).  
Precaución:  
Si se afeita con el modo de  
vibración sónicaactivado, podría  
dañar su piel. Para desactivar el  
modo turbo, apague la máquina y  
vuelva a encenderla.  
la afeitadora en  
aproximadamente.  
Cuando la capacidad de la batería  
no llega al 10%, el símbolo del  
enchufe parpadea en la pantalla  
LCD.  
1
hora  
Antes de emprender un viaje y si no  
desea llevarse el adaptador de  
carga, cargue completamente la  
máquina de afeitar durante 1 hora.  
En el caso de que la afeitadora esté  
sin carga, puede realizar una carga  
rápida para 1 afeitado en unos 5  
minutos.  
Conjunto de láminas  
(véase la fig. 5)  
El conjunto de láminas exteriores  
comprende una cuchilla ranurada (a)  
entre 2 láminas (b). Se mueven  
arriba y abajo de forma indepen-  
diente siguiendo el contorno de la  
cara.  
La hoja ranurada agarra y corta los  
pelos más largos y aplastados  
fácilmente.  
La unidad se puede utilizar una o dos  
veces más antes de que la pantalla  
comience  
a
mostrar 10%.  
(Dependerá según la situación).  
22  
23  
 
Pulse el interruptor de encendido  
durante más de 2 segundos para  
activar el modo turbo para la limpieza  
por vibración sónica.  
Al mismo tiempo, el símbolo de  
limpieza sónicaaparece en la  
pantalla LCD (ES8164), o las  
lámparas del monitor de capacidad  
de la batería (ES8162) aleatoria-  
mente.  
Vierta un poco de agua sobre la  
lámina exterior.Después de unos 20  
segundos, la afeitadora se apagará  
automáticamente, aunque también  
puede apagarla pulsando el  
interruptor de encendido.  
Extraiga el conjunto de láminas y  
pulse el interruptor de encendido  
durante más de 2 segundos para  
activar el modo de limpieza por  
vibración sónicay límpielo con  
agua corriente.  
Para colocar otro conjunto nuevo,  
empújelo hacia abajo hasta que se  
asiente.  
Cómo extraer la batería recargable  
incorporada antes de desechar la  
afeitadora  
Afeitado húmedo  
Aplique una fina capa de espuma de  
afeitar sobre la piel; la espuma  
actuará como lubricante. De todos  
los productos para facilitar el afeitado  
(gel, jabón, crema, etc.), la espuma  
es el más adecuado. No aplique  
demasiada espuma, ya que podría  
alterar el funcionamiento de la  
afeitadora. Si el cabezal de la  
máquina queda taponado con  
espuma, sólo tiene que enjuagarlo  
bajo el agua corriente.  
(véase la fig. 12)  
Sustitución de las cuchillas  
interiores  
(véase la fig. 9)  
ADVERTENCIA:  
No intente sustituir la batería con  
la intención de volver a utilizar la  
afeitadora. Podría provocar un  
incendio o sufrir una descarga  
eléctrica.  
Pulse los botones de liberación del  
conjunto de láminas y levante hacia  
arriba este conjunto para extraerlo.  
Retire las cuchillas una a una,  
cogiéndolas firmemente por ambos  
extremos y tirando en línea recta  
para sacarlas de la afeitadora.  
No toque las partes metálicas de las  
cuchillas interiores.  
Para introducir una nueva cuchilla  
interior, sujete la cuchilla por ambos  
extremos y presione hacia abajo  
hasta que se acople con un clic a la  
afeitadora.  
La batería de esta afeitadora no está  
destinada a ser sustituida por el  
usuario. Sin embargo, la batería  
puede ser reemplazada en un centro  
autorizado. El procedimiento que se  
describe a continuación sólo sirve  
para quitar la batería recargable con  
vistas a desecharla de manera  
adecuada.  
1. Desconecte el cable de  
alimentación de la afeitadora  
antes de comenzar a quitar la  
batería.  
2. Extraiga el tornillo de la cubierta  
inferior (a).  
3. Extraiga la cubierta inferior (b).  
4. Deslice el panel posterior (c) y  
extráigalo.  
5. Quite el clip de la carcasa (d).  
6. Quite los cuatro tornillos de la  
carcasa (e).  
Utilización de la recorta-  
dora  
(véase la fig. 6)  
Deslice el mando de la recortadora  
hacia arriba hasta que oiga un clic.  
Coloque la recortadora en ángulo  
recto con respecto a la piel y  
muévala hacia abajo para recortar  
las patillas.  
Quite con un paño seco cualquier  
rastro de humedad de la afeitadora  
y séquela sin el conjunto de láminas.  
Recomendamos limpiar la afeitadora  
con el sistema de vibración sónica”  
cuando aparezca el símbolo del grifo  
(a) en la pantalla LCD (ES8164).  
ATENCIÓN:  
El producto que ha adquirido fun-  
ciona con una batería de litio-ión  
reciclable. Para más información  
sobre cómo reciclar las pilas, lla-  
me al 1-800-8-BATTERY.  
Limpieza de la afeitadora  
(véase la fig. 7)  
Advertencia Para evitar descar-  
gas eléctricas o daños personales,  
desconecte el cable de alimenta-  
ción de la afeitadora antes de  
limpiarla con agua.  
Sustitución de los com-  
ponentes del cabezal de  
afeitar  
Por razones de limpieza  
y
Se recomienda cambiar el conjunto  
de láminas una vez al año y la  
cuchilla interior al menos cada 2  
años para mantener la afeitadora en  
óptimas condiciones de corte.  
7. Quite la carcasa B (f).  
8. Levante la batería (g) y extráigala.  
comodidad, recomendamos que  
limpie su afeitadora con agua y jabón  
líquido para manos. La limpieza  
habitual de su afeitadora le permitirá  
conservarla en buenas condiciones  
impidiendo la aparición de bacterias  
u olores y preservando su capacidad  
de corte.  
Cuidado Para evitar  
lesiones personales o  
daño en la afeitadora,  
No cargue la afeitadora en lugares  
expuestos a la luz directa del sol o  
una fuente de calor, o donde haya  
mucha humedad.  
ADVERTENCIA sobre la batería  
de litio: riesgo de incendio, explo-  
sión y quemaduras graves.  
No la aplaste, desmonte, caliente  
por encima de 100 °C (212 °F) o  
incinere.  
Sustitución del conjunto de  
láminas  
(véase la fig. 8)  
Pulse los botones de liberación del  
conjunto de láminas y levante hacia  
arriba este conjunto para extraerlo.  
Una vez colocado el conjunto de  
láminas, aplique un poco de jabón  
sobre él.  
24  
25  
 
Utilice únicamente el adaptador  
RE7-25 para cargar la afeitadora  
ES8164/ES8162.  
productos diseñados para lavabos,  
baños o cocina. No deje la  
afeitadora sumergida durante  
periodos prolongados.  
No limpie ninguna parte de la  
afeitadora con aguarrás, benceno  
o alcohol. Límpiela únicamente con  
un paño húmedo y agua jabonosa.  
No retire la carcasa de la  
afeitadora, pues esto podría afectar  
a su hermeticidad.  
No limpie la afeitadora con agua si  
está conectada al cable de  
alimentación.  
Cuando limpie la afeitadora con  
agua, hágalo con las dos cuchillas  
internas colocadas. (Si lo hace con  
una sola de las cuchillas  
colocadas, se producirá un ruido  
anormal y la afeitadora podría  
resultar dañada).  
Mantenga la unidad alejada de los  
niños.  
Mantenga las instrucciones en un  
lugar seguro.  
Seque  
completamente  
la  
afeitadora antes de cargarla.  
La afeitadora y el adaptador se  
calientan ligeramente durante el  
uso y la carga; esto no es un  
problema de funcionamiento.  
Mantenga el adaptador alejado del  
agua y manéjelo únicamente con  
las manos secas.  
Para desconectar el adaptador de  
una toma de CA, sujételo por el  
enchufe; si tira del cable podría  
dañarlo.  
Guarde el cargador en un lugar  
seco y protegido.  
No retuerza, doble de forma  
agresiva o tire del cable.  
No enrolle el cable de alimentación  
alrededor del aparato dejándolo  
tirante.  
Si el cable se daña, tendrá que  
sustituir todo el cargador.  
Póngase en contacto con un centro  
de asistencia autorizado.  
El adaptador debe ser orientado  
correctamente en la posición  
montura vertical o sobre el piso.  
Si durante el uso o la recarga, el  
televisor produce ruidos estáticos,  
conecte el adaptador a una toma  
distinta.  
Características técnicas  
Fuente de alimentación: 100 V - 240 V  
ca, 50 Hz - 60 Hz (Conversión auto-  
mática de la tensión)  
Tensión del motor: 3,6 V ca  
Tiempo de carga: 1 hora  
No toque los bordes (partes  
metálicas) de las cuchillas  
interiores.  
De hacerlo, podría sufrir daños en  
las manos.  
Lave la afeitadora con agua  
corriente. No utilice agua salada ni  
agua muy caliente.Tampoco utilice  
Uso doméstico.  
PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA NA-  
CIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE ACCESORIOS  
(SOLEMENTE EN USA); LLAME AL 1-800-338-0552.  
PARA CANADÁ, CONTACTE A NUESTRAS SUCURSALES DE VENTA  
QUE SE MENCIONAN EN LA CONTRATAPA.  
26  
 

Miele Dishwasher 05 714 400 User Manual
Miele Freezer F 9212 i User Manual
New Holland Lawn Mower 4000 Series User Manual
Nikon Digital Camera 26331 User Manual
Nilfisk ALTO Vacuum Cleaner 614220 User Manual
NuTone Ventilation Hood RL6100 H User Manual
NXR Range DRG83602 User Manual
Onkyo Marine GPS System PR SC5507 User Manual
Oster Bottle Warmer 146362 User Manual
Panasonic Network Card MAZ9xxxH Series User Manual