Milwaukee Work Light 2735 20 User Manual

OPERATOR'S MANUAL  
MANUEL de L'UTILISATEUR  
MANUAL del OPERADOR  
Cat. No.  
No de Cat.  
49-24-0145  
49-24-0146  
49-24-0171  
2735-20  
49-24-0185  
49-24-0187  
WORKLIGHTS  
LAMPE DE TRAVAIL  
LAMPARA DE TRABAJO  
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S  
MANUAL.  
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN  
COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL  
MANUAL DEL OPERADOR.  
 
LIMITED WARRANTY - USA AND CANADA  
RÈGLES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
Every MILWAUKEE power tool (including cordless product – tool, battery pack(s) - see separate & distinct CORDLESS BATTERY  
PACK LIMITED WARRANTY statements & battery charger and Work Lights*) is warranted to the original purchaser only to  
be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part  
on an electric power tool which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship  
for a period of ve (5) years* after the date of purchase unless otherwise noted. Return of the power tool to a MILWAUKEE  
factory Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured, is required. A copy of  
the proof of purchase should be included with the return product. This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE  
determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, alterations,  
abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents.  
*The warranty period for, Job Site Radios, M12™ Power Port and Trade Titan™ Industrial Work Carts is one (1) year from the  
date of purchase. The warranty period for a LED Work Light and LED Upgrade Bulb is a limited LIFETIME warranty to the  
original purchaser only, if during normal use the LED bulb fails the Work Light or Upgrade Bulb will be replaced free of charge.  
*This warranty does not cover Air Nailers & Stapler, Airless Paint Sprayer, Cordless Battery Packs, Gasoline Driven Portable  
Power Generators, Hand Tools, Hoist – Electric, Lever & Hand Chain, M12™ Heated Jackets, Reconditioned product and Test  
& Measurement products. There are separate and distinct warranties available for these products.  
AVERTISSEMENTVOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES  
LES INSTRUCTIONS Lors de l’utilisation d’outils électriques, toujours suivre les  
consignes de base, notamment :  
Avant d’utiliser le lampe de travil, lire ce manuel de l’opérateur, le manuel de l’opérateur de la batterie  
et du chargeur, et toutes les étiquettes de la batterie, du chargeur et de le lampe de travil.  
•Lire et bien comprendre toutes les instructions •Doit être rechargée seulement avec le chargeur  
avant d’utiliser l’appareil.  
spécié pour la pile. Un chargeur adapté à un  
certain type de pile peut créer un risque d’incendie  
s’il est utilisé avec d’autres piles.  
•N’utiliser la lampe arisez-vous avec votre  
lampe de travil sans l qu’avec le bloc de piles  
spécié. L’utilisation de toute autre pile peut créer  
un risque d’incendie.  
•Lorsque le bloc-batterie n'est pas en service,  
tenez-le à l'écart d'autres objets métalliques  
(trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis,  
etc.) susceptibles d'établir un contact électrique  
entre les deux bornes. La mise en court-circuit des  
bornes de la batterie peut produire des étincelles  
et constitue un risque de brûlures ou d'incendie.  
•Pour réduire les risques de blessures, porter  
une attention particulière lorsque le produit est  
utilisé en présence d’enfants.  
•Avertissement – La lentille devient très chaude  
pendant l’utilisation. Pour réduire les risques de  
brûlures, ne pas toucher à la lentille si celle-ci est  
chaude.  
•N’insérez jamais dans la douille pour am-  
poule des ampoules autres que celles de  
MILWAUKEE. L’insertion d’ampoules d’une autre  
marque que MILWAUKEE peut entraîner un court-  
circuit de la pile et des blessures.  
Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty on a MILWAUKEE power tool product. The manu-  
facturing date of the product will be used to determine the warranty period if no proof of purchase is provided at the time  
warranty service is requested.  
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIRAND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN ISACONDITION OF  
THE CONTRACTFORTHE PURCHASE OF EVERYMILWAUKEE PRODUCT. IFYOU DO NOTAGREETOTHIS CONDITION,  
YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL,  
SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES  
OR DELAYSALLEGED TO BEASACONSEQUENCE OFANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT INANY PRODUCT  
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOTALLOW THE EXCLU-  
SION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION  
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES,  
WRITTEN OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES,  
INCLUDING WITHOUT LIMITATIONANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FORAPARTICULAR  
USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WARRANTIES  
ARE LIMITED TO THE DURATION OF THEAPPLICABLE EXPRESS WARRANTYAS DESCRIBEDABOVE. SOME STATES  
DO NOTALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT  
APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS  
WHICH VARY FROM STATE TO STATE.  
•Rangez la lampe de tavail hors de laportée des  
enfants. Chauffer les lumières de travail peuvent •Entretenez les étiquettes et marques du fab-  
devenir hasardeuses dans les mains d’enfants.  
•Ne pas utiliser cet outil à l’extérieur. Ne pas  
utiliser cet outil à l’extérieur.  
•S’il s’agit d’un outil rechargeable, utiliser exclu-  
sivement le chargeur fourni par le fabricant an de  
le recharger.  
•Si l’outil est doté d’une lampe à ampoule amov-  
ible, toujours débrancher l’outil avant de remplacer  
l’ampoule. Consulter la section « Spécications »  
pour obtenir des renseignements sur les ampoules  
de rechange.  
•Familiarisez-vous avec votre lampe de travil.  
Lisez attentivement ce manuel pour apprendre  
les applications, limitations et risques inhérents  
au maniement de ce genre d’outil.  
ricant. Les indications qu'elles contiennent sont  
précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se  
détachent, faites-les remplacer gratuitement à un  
centre de service MILWAUKEE accrédité.  
CONSERVEZ CES  
INSTRUCTIONS  
This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.  
Please consult the Service Center Search’ in the Parts & Service section of MILWAUKEEs website www.milwaukeetool.com  
or call 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest MILWAUKEE factory Service Center location.  
Pictographie  
Tension CD seul  
LIMITED WARRANTY - MEXICO, CENTRAL AMERICA AND CARIBBEAN  
TECHTRONIC INDUSTRIES' warranty is for 5 year since the original purchase date.  
This warranty card covers any defect in material and workmanship on this Power Tool.  
To make this warranty valid, present this warranty card, sealed/stamped by the distributor or store where you purchased the  
product, to the Authorized Service Center (ASC). Or, if this card has not been sealed/stamped, present the original proof of  
purchase to the ASC.  
Call toll-free 1 800 832 1949 to nd the nearest ASC, for service, parts, accessories or components.  
Procedure to make this warranty valid  
Take the product to the ASC, along with the warranty card sealed/stamped by the distributor or store where you purchased the  
product, and there any faulty piece or component will be replaced without cost for you. We will cover all freight costs relative  
with this warranty process.  
Underwriters Laboratories, Inc.  
Spécications  
No de Cat. Volts CD L’ampoule de rechange  
Pour l’usage avec des Batteries:  
49-24-0185  
49-24-0187  
49-24-0171  
2735-20  
49-24-0145  
49-24-0146  
28  
28  
18  
18  
12  
12  
49-81-0040  
s/o *  
49-81-0030  
s/o *  
49-81-0020  
s/o *  
48-11-2830 28 V Li-Ion ou équivalent  
48-11-2830 28 V Li-Ion ou équivalent  
48-11-1815, 48-11-1828 18 V Li-Ion ou équivalent  
48-11-1815, 48-11-1828 18 V Li-Ion ou équivalent  
48-11-2401 12 V Li-Ion ou équivalent  
Exceptions  
This warranty is not valid in the following situations:  
a) When the product is used in a different manners from the end-user guide or instruction manual.  
b) When the conditions of use are not normal.  
c) When the product was modied or repaired by people not authorized by TECHTRONIC INDUSTRIES.  
Note: If cord set is damaged, it should be replaced by an Authorized Service Center to avoid electric risks.  
48-11-2401 12 V Li-Ion ou équivalent  
*L’ampoule de LED ne peut pas être remplacée.  
DESCRIPTION FONCTIONNELLE  
MONTAGE DE L'OUTIL  
1. Ensemble collet  
5
5
SERVICE AND ATTENTION CENTER  
Rafael Buelna No.1.  
Model:  
AVERTISSEMENT  
Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur  
spécifié. Pour les instructions de charge  
spéciques, lire le manuel d’utilisation fourni  
avec le chargeur et les batteries.  
2. Bouton «On/Off»  
(Marche/Arrêt)  
Col. Tezozomoc Mexico, Azcapotzalco D.F.  
Ph. 01 800 832 1949  
Date of Purchase:  
3. Aimant  
4
Distributor or Store Stamp:  
3
4. Crochet  
IMPORTED AND COMMERCIALIZED BY:  
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.  
Av. Santa Fe 481 piso 6, Col. Curz Manca.  
CP 05349, Cuajimalpa, D.F.  
1
5. Tête pivotante  
2
2
5
4
 
Insertion du bloc de piles dans l’outil  
Pour installer une nouvelle ampoule, suivez à  
l’inverse les instructions ci-dessus.  
MAINTENANCE  
Insérez le bloc de piles à partir de l'avant en le fai-  
sant glisser dans le corps de l'outil. Insérez le bloc  
de piles jusqu'à ce que son loquet se verrouille.  
Pour retirer le bloc de piles, enfoncez les deux  
loquets de la pile et faites glisser le bloc hors de  
l'outil.  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
Pour minimiser les risques de blessures ou de  
dommages à l'outil, n'immergez jamais l'outil,  
la batterie ou le chargeur et ne laissez pas de  
liquide s'y inltrer.  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire les risques de blessures et de  
dommages, n’insérez jamais dans la douille  
pour ampoule des ampoules autres que  
celles de marque MILWAUKEE. Les autres  
ampoules feront par-dessus la chaleur!  
Pour minimiser les risques de blessures  
corporelles, débranchez le chargeur et re-  
tirez la batterie du chargeur ou une lampe  
de travail avant d’y effectuer des travaux  
d’entretien. Ne démontez jamais une lampe de  
travail, la batterie ou le chargeur. Pour toute  
réparation, consultez un centre de service  
MILWAUKEE accrédité.  
Nettoyage  
AVERTISSEMENT  
An d'éviter les risques d'éblouissement, ne  
regardez pas directement le réecteur de la  
lampe lorsqu'elle est allumee.  
Gardez les poignées de l’outil propres, à sec et  
exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage de  
l’outil, du chargeur et de la batterie doit se faire  
avec un linge humide et un savon doux. Certains  
nettoyants tels l’essence, la térébenthine, lesdilu-  
ants à laque ou à peinture, les solvants chlorés,  
l’ammoniaque et les détergents d’usage domes-  
tique qui en contiennent pourraient détériorer  
le plastique et l’isolation des pièces. Ne laissez  
jamais de solvants inammables ou combustibles  
auprès de l’outil.  
N.B. : Employez un tissu mou en installant des  
ampoules. Le contact direct avec des huiles ou  
toute autre contamination peut raccourcir la vie  
des ampoules.  
No de Cat. 49-24-0171 et 49-24-0185 – une am-  
poule de rechange peut être emmagasinée derrière  
le dissipateur de chaleur en aluminium.  
Voir “Spécications” pour les ampoules de re-  
change appropriées. Consultez votre revendeur  
ou le centre de service MILWAUKEE le plus près  
pour obtenir des ampoules de rechange.  
Entretien de la lampe de travail  
Réglage de la tête pivotante  
Gardez la lampe de travail, la batterie et le chargeur  
en bonne condition en adoptant un programme de  
maintenance ponctuel.  
No de Cat. 49-24-0145 et 49-24-0146 – Il est possible  
de faire tourner la tête pivotante jusqu’à 90 °; les crans  
sont situés à tous les 15 °. Régler la tête à la position  
désirée. Permettre au cran de s’enclencher en place.  
Ne pas faire pivoter la tête en la forçant.  
Si la lampe n’éclaire toujours pas correcte-  
ment, faites-la réparer à un centre de service  
MILWAUKEE accrédité.  
No de Cat. 49-24-0171, 2735-20, 49-24-0187 et  
49-24-0185 – Il est pos-  
sible de faire tourner la  
tête pivotante jusqu’à  
135 °; les crans sont  
situés à tous les 10 °.  
MANIEMENT  
Pour allumer la lampe de travail, appuyer sur le  
bouton « On/Off » (Marche/Arrêt). Pour l’éteindre,  
appuyer de nouveau sur ce bouton.  
GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA  
Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris les produits sans l [outils, piles, chargeur de piles, lampe de travail]; consulter les  
énoncés de la GARANTIE LIMITÉE DES BLOCS-PILES SANS FIL) est garanti à lacheteur dorigine être exempt de vice de matériau  
et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce dun outil électrique qui,  
après examen par MILWAUKEE, sest avérée être affectée dun vice de matériau ou de fabrication pendant une période de cinq (5)  
ans* après la date dachat, sauf indication contraire. Retourner loutil électrique, à un centre de réparations en usine MILWAUKEE ou  
à un poste dentretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve dachat doit être présentée au moment  
de retourner le produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou  
des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations,  
des utilisations abusives, une usure normale, une carence dentretien ou des accidents.  
*La période de garantie applicable pour les radios de chantier, le port dalimentation M12™ et les chariots de travail industriels Trade  
Titan™ est dune durée dun (1) an à partir de la date dachat. La période de la garantie couvrant la lampe de travail à DÉL et lampoule  
améliorée à DÉL est une garantie À VIE limitée à lacheteur dorigine seulement; si, lors dune utilisation normale, lampoule à DÉL  
présente une défectuosité, la lampe de travail et lampoule seront remplacées sans frais.  
*Cette garantie ne sapplique pas aux cloueuses-agrafeuses pneumatiques, aux pulvérisateurs à peinture sans air, aux blocs piles  
pour outils sans l, aux génératrices dalimentation portatives à essence, aux outils à main, aux monte-charge – électrique, à levier et  
à chaîne (manuel), aux vestes chauffantes M12, aux produits réusinés, ni aux produits dessai et de mesure. Il existe des garanties  
distinctes pour ces produits.  
L’enregistrement de la garantie nest pas nécessaire pour bénécier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La  
date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve dachat nest fournie lorsquune demande de  
service sous garantie est présentée.  
Régler la tête à la posi-  
Crochet - No de Cat. 49-24-0185, 49-24-0187,  
49-24-0171, et 2735-20  
Pour utiliser le cro-  
chet de suspen-  
sion, appuyer sur  
le joint du crochet.  
Tirer le crochet vers  
l’extérieur.  
tion désirée. Permettre  
au cran de s’enclencher en place. Ne pas faire  
pivoter la tête en la forçant.  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire les risques de blessures, NE PAS  
utiliser la lampe de travail sans que le cadran ne  
soit en place. L’ampoule devient chaude. Tou-  
jours enlever le bloc de piles avant de changer  
ou d’enlever le ampoule. Toujours laisser la  
lampe de travail refroidir pendant au moins 10  
minutes avant de remplacer l’ampoule.  
Tirer vers  
l’extérieur  
Appuyer  
ACCESOIRES  
Remplacement de l’ampoule  
(No de Cat. 49-24-0145, 49-24-0171, 49-24-0185)  
N.B.: No de Cat. 49-24-0146, 2735-20, et  
49-24-0187 - L’ampoule de LED ne peut pas être  
remplacée.Le assemblage du cadran ne peut pas  
être enlevée. Essayer d’enlever le assemblage du  
cadran endommagera l’outil.  
1. Retirez le bloc de piles avant de changer  
l’ampoule.  
2. Dévissez le assemblage du cadran sur la tête ar-  
ticulée en le tournant dans le sens antihoraire.  
3. Enlevez l’ensemble du cadran.  
4. Pourlalampedetravail49-24-0171et49-24-0185,  
tirez vers l’avant le dis-  
sipateur thermique en  
aluminium.  
5. Faites pivoter avec pré-  
caution l’ampoule dans  
le sens antihoraire et  
tirez.  
AVERTISSEMENT  
Retirez toujours la batterie avant de changer  
ou d’enlever les accessoires. L’utilisation  
d’autres accessoires que ceux qui sont spéci-  
quement recommandés pour cet outil peut  
comporter des risques.  
L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITSAUX PRÉSENTES EST UNE  
CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS  
NE DEVEZ PASACHETER LE PRODUIT. ENAUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE  
ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES  
D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT  
PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS  
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE  
PAS ÊTREAPPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTEAUTRE GARANTIE EXPRESSE, QUELLE  
SOIT ORALE OU ÉCRITE. DANS LAMESURE PERMISE PAR LALOI. MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y  
COMPRIS, SANS SY LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION  
OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR  
LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE,  
TELQUE DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES  
GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CIDESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE CONFÈRE  
À L’UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN  
ÉTAT À L’AUTRE.  
Pour une liste complète des accessoires, prière de  
se reporter au catalogue MILWAUKEE Electric Tool  
Pour obtenir un catalogue, il suft de contacter votre  
distributeur local ou l'un des centres-service.  
No de cat.  
49-24-0185,  
49-24-0171  
Dissipateur  
de chaleur  
Cette garantie sapplique aux produits vendus aux États-Unis et au Canada uniquement.  
en aluminium  
Veuillez consulter la rubrique Centre SAV MILWAUKEE, dans la section Pièces & Service du site Web de MILWAUKEE, à ladresse  
www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) an de trouver le centre de réparations en usine  
MILWAUKEE le plus près.  
Ampoule  
Tirez vers  
l’avant  
7
6
 
•Guarde las etiquetas y placas de especica-  
ciones. Estas tienen información importante.  
Si son ilegibles o si no se pueden encontrar,  
póngase en contacto con un centro de servicio  
de MILWAUKEE para una refacción gratis.  
GARANTIE LIMITÉE – MEXIQUE,  
DESCRIPCION FUNCIONAL  
INSTRUCCIONES  
DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA  
LEA Y ENTIENDA TODAS LAS  
INSTRUCCIONES Al utilizar artefactos  
eléctricos, siempre deben respetarse  
las precauciones básicas, incluidas las  
siguientes:  
Antes de usar la lámpara de trabajo, lea este manual  
del operador, el manual del operador de la batería  
y el cargador, y todas las etiquetas en la batería, el  
cargador y la lámpara de trabajo.  
•Leer y entender todas las instrucciones antes  
de utilizar el artefacto.  
•Para reducir el riesgo de lesión, se debe su-  
pervisar estrictamente el artefacto al utilizarlo  
cerca de los niños.  
•Advertencia: El lente se calienta mucho duran-  
te el uso. Para reducir el riesgo de quemaduras,  
no toque el lente cuando está caliente.  
•Nunca inserte ninguna cosa en el casquillo  
para la bombilla salvo bombillas de reemplazo  
de MILWAUKEE. Insertar objetos aparte de  
bombillas pueda resultar en el cortocircuito de la  
batería y heridas personales.  
•Almacene la lámpara de trabajo que no se  
estén usando fuera del alcance de los niños.  
Las luces tibias del trabajo pueden llegar a ser  
peligrosas en las manos de niños.  
AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES  
5
5
1
TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant cinq ans à  
partir de la date dachat dorigine. Le présent bon de garantie couvre  
tous les vices de matériau et de fabrication que peut afficher cet  
outil électrique. Pour assurer la validité de la présente garantie, veuillez  
présenter le bon de commande, estampillé du sceau du distributeur ou  
du magasin où le produit a été acheté, au centre de réparations agréé.  
Si le bon de commande na pas été estampillé, veuillez fournir la preuve  
dachat dorigine au centre de réparations agréé. Pour un entretien, des  
pièces, des accessoires ou dautres composants, composer sans frais  
le 1-800-832-1949 an dobtenir les coordonnées du centre de répara-  
tions agréé le plus près.  
3
4
1. Conjunto  
de bisel  
GUARDE ESTAS  
2
2. Botón de  
encendido  
y apagado  
2
INSTRUCCIONES  
4. Gancho  
5. Cabeza pivotante  
Simbología  
3. Imán  
Volts corriente directa  
Procédure pour assurer la validité de la garantie  
Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du  
bon de commande estampillé du sceau du distributeur ou du magasin  
où le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant  
défectueux sera remplacé sans frais. Milwaukee assume tous les frais  
de transport liés à ce processus de garantie.  
Underwriters Laboratories, Inc.  
Especicaciones  
Cat. No. Volts DC Foco de repuesto  
Exceptions  
Para el uso con las baterías:  
48-11-2830 28 V Li-Ion o equivalente  
48-11-2830 28 V Li-Ion o equivalente  
La garantie ne sapplique pas dans les situations suivantes :  
a) Si le produit a été utilisé pour une n autre que celle indiquée dans  
le guide de l’utilisateur nal ou le manuel dinstructions.  
b) Si les conditions dutilisations ne sont pas habituelles.  
c) Si le produit a été modié ou réparé par une personne non autorisée  
par TECHTRONIC INDUSTRIES.  
49-24-0185  
49-24-0187  
49-24-0171  
2735-20  
49-24-0145  
49-24-0146  
28  
28  
18  
18  
12  
12  
49-81-0040  
n/a *  
49-81-0030  
n/a *  
49-81-0020  
n/a *  
48-11-1815, 48-11-1828 18 V Li-Ion o equivalente  
48-11-1815, 48-11-1828 18 V Li-Ion o equivalente  
48-11-2401 12 V Li-Ion o equivalente  
Note : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être rem-  
placé par un centre de réparations agréé pour éviter les risques  
délectrocution.  
48-11-2401 12 V Li-Ion o equivalente  
* El bulbo del LED no puede ser substituido.  
CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE  
Rafael Buelna No.1.  
Col. Tezozomoc Mexico, Azcapotzalco D.F.  
Ph. 01 800 832 1949  
ENSAMBLAJE  
Cat.No. 49-24-0171, 2735-20, 49-24-0187 y  
49-24-0185 -  
ADVERTENCIA  
Recargue la batería sólo con el cargador espe-  
cicado para ella. Para instrucciones especí-  
cas sobre cómo cargar, lea el manual del oper-  
ador suministrado con su cargador y la batería.  
La cabeza pivotante  
puede girar hasta una am-  
plitud de 135°, con topes  
cada 10°. Gire la cabeza  
en la posición deseada.  
Deje que el tope quede  
en su lugar. No fuerce el  
giro de la cabeza.  
IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR :  
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.  
Av. Santa Fe 481 piso 6, Col. Curz Manca.  
CP 05349, Cuajimalpa, D.F.  
•No lo utilice en exteriores.  
•Para un artefacto recargable: Use sólo el car-  
gador provisto por el fabricante para recargarlo.  
•Para un artefacto con una bombilla reempla-  
zable: Desenchufe siempre el artefacto antes de  
reemplazar esta pieza. Consulte las “Especica-  
ciones” para los focos de repuesto.  
•Conozca la lámpara de trabajo. Lea al detalle  
este manual del operario para que conozca las  
aplicaciones y limitaciones, al igual que los riesgos  
potenciales que ofrece una herramienta de este  
tipo.  
•Baterías deberá recargarse sólo con el carga-  
dor especicado para las baterías. Un cargador  
apropiado para un tipo de batería podría producir  
un riesgo de incendio si se utiliza con otro tipo de  
batería.  
•Use la lámpara de trabajo alimentada con la bat-  
ería especícamente indicada. El uso de otro tipo  
de batería podría producir un riesgo de incendio.  
•Cuando la herramienta no esté en uso, mantén-  
gala alejada de otros objetos metálicos tales  
como clips, moneda, llaves, clavos, tornillos u  
otro objetos pequeños metálicos que pueden  
realizar una conexión desde un terminal a  
otro. Hacer un cortocircuito de los terminales de  
la batería, puede producir chispas, quemaduras  
o un incendio.  
Cómo insertar la batería en la herramienta  
Modèle :  
Coloque la batería desde el frente, oprimiendo los  
botones de liberación y deslizando la batería en el  
cuerpo de la herramienta. Coloque la batería hasta  
que la grapa se accione. Para extraer la batería,  
oprima ambos seguros de la batería y deslícela  
fuera de la herramienta.  
Date dachat :  
Sceau du distributeur ou du magasin :  
ADVERTENCIA  
A n  
de reducir el riesgo de lesionarse, NO haga  
funcionar la lámpara de trabajo sin el conjunto  
del bisel en posición. El foco se calienta. Para  
reducir el riesgo de lesiones, siempre extraiga  
la batería antes de cambiar o retirar foco.  
Permita siempre que la lámpara de trabajo se  
enfríe por un mínimo de 10 minutos antes de  
reemplazar el foco.  
ADVERTENCIA  
Para  
reducir el riesgo de lesiones, no mire  
directamente a la lámpara cuando la lámpara  
de trabajo se encuentre encendida.  
Cómo ajustar el cabezal pivotante  
Cómo reemplazar el foco (Cat. No. 49-24-0145,  
49-24-0171 y 49-24-0185)  
NOTA: Cat. No. 49-24-0146, 2735-20 y 49-24-0187  
- El bulbo del LED no puede ser substituido. El bisel  
no puede ser quitado. El intentar quitar el bisel  
dañará la herramienta.  
Cat.No.49-24-0145 y 49-24-0146 - La cabeza  
pivotante puede girar hasta una amplitud de 90°,  
con topes cada 15°. Gire la cabeza en la posición  
deseada. Deje que el tope quede en su lugar. No  
fuerce el giro de la cabeza.  
1. Extraiga la batería antes de cambiar el foco.  
2. Desatornille la conjunto del bisel en el cabezal  
pivotante girándolo en sentido contrario a las  
manecillas del reloj.  
9
8
 
Cat. No.  
3. Extraiga el conjunto del  
bisel.  
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ  
49-24-0185,  
49-24-0171  
MANTENIMIENTO  
Se garantiza al comprador original que ninguna de las herramientas eléctricas MILWAUKEE (incluido el producto inalámbrico, la herramienta y  
las baterías; consulte las declaraciones distintas y por separado en GARANTÍALIMITADADEL PAQUETE DE BATERÍAS INALÁMBRICAS y  
de las luces de trabajo y del cargador de baterías*) presentan defectos en material ni en mano de obra. En un plazo de cinco (5) años* a partir  
de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de una herramienta eléctrica que,  
luego de ser examinada, MILWAUKEE compruebe que presenta defectos en material o mano de obra, a menos que se indique lo contrario.  
Se requiere la devolución de la herramienta eléctrica a un centro de mantenimiento de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones  
autorizado por MILWAUKEE, con gastos de envío prepagados y asegurados. La devolución del producto debe estar acompañada por un  
comprobante de compra. Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE establece que fueron ocasionados por reparaciones o  
intentos de reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normal,  
falta de mantenimiento o accidentes.  
*El período de garantía de las radios para obras, del puerto de alimentación M12™ y de las carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es  
de un (1) año a partir de la fecha de compra. El período de garantía de la lámpara de trabajo con diodo luminiscente y del foco mejorado  
con diodo luminiscente es una garantía VITALICIA limitada para el comprador original únicamente. Si durante el uso normal el foco de diodo  
luminiscente no funciona, la lámpara de trabajo o el foco mejorado se reemplazará sin carga.  
*Esta garantía no cubre las clavadoras aéreas, las engrapadoras, el rociador de pintura inalámbrico, el paquete de baterías inalámbrico, los  
generadores eléctricos portátiles que funcionan con gasolina, herramientas manuales, elevadores (eléctricos, con palanca y con cadenas  
manuales), camisas de calefacción M12, productos reacondicionados y productos de prueba y medición. Se encuentran disponibles  
garantías distintas para estos productos.  
No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspondiente de un producto eléctrico MILWAUKEE. La fecha de fabricación  
del producto se utilizará para determinar el período de garantía si no se presenta un comprobante de compra en el momento en que se  
solicita el servicio de garantía.  
Disipador  
de calor de  
aluminio  
Foco  
4. Para lámparas de  
trabajo 49-24-0171 y  
49-24-0185, tire hacia el  
frente del disipador de  
calor de aluminio.  
ADVERTENCIA  
Para  
reducir el riesgo de una lesión, desconecte  
siempre una lámpara de trabajo antes de darle  
cualquier mantenimiento. Nunca desarme  
una lámpara de trabajo ni trate de hacer  
modicaciones en el sistema eléctrico de la  
misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio  
MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.  
Tire hacia  
5. Gradualmente gire el foco en sentido contrario a  
las manecillas del reloj y tire de él hacia fuera.  
Para instalar un nuevo foco, invierta el proced-  
imiento de reemplazo.  
Mantenimiento de la lámpara de trabajo  
Mantenga la lámpara de trabajo, el paquete de  
la batería y el cargador en buenas condiciones  
adoptando un programa regular de mantenimiento.  
Si la lámpara de trabajo todavía no funciona cor-  
rectamente, devuelva la lámpara de trabajo a  
un centro de servicio MILWAUKEE para que se  
realicen reparaciones.  
ADVERTENCIA  
A n de reducir el riesgo de incendio o daños,  
nunca utilice en este portalámpara un foco que  
no sea MILWAUKEE. Otras bombillas hacen  
sobre el calor!  
LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCU-  
MENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA  
ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DAÑOS  
INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, NI DE COSTOS, HONORARIOS DEABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS  
O DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO CONSECUENCIA DE CUALQUIER DAÑO, FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER  
PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, RECLAMOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN  
LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES Y EXCLU-  
SIONESANTERIORES PUEDEN NOAPLICARSE PARAUSTED. ESTAGARANTÍAES EXCLUSIVAY SUSTITUYEATODAS LAS OTRAS  
GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. SEGÚN LO PERMITALALEY, MILWAUKEE SE EXIME DETODAGARANTÍAIMPLÍCITA,  
INCLUIDOS,AMODO DE EJEMPLO, TODAGARANTÍAIMPLÍCITADE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARAUN USO O PROPÓSITO  
EN PARTICULAR; EN LA MEDIDA EN QUE DICHA RENUNCIA NO ESTÉ PERMITIDA POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS  
ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA APLICABLE SEGÚN SE DESCRIBE ANTERIORMENTE. ALGUNOS  
ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LADURACIÓN DE UNAGARANTÍAIMPLÍCITA. POR LOTANTO, LALIMITACIÓNANTERIOR  
PUEDE NOAPLICARSE PARAUSTED. ESTAGARANTÍALE OTORGADERECHOS LEGALES ESPECÍFICOSYTAMBIÉN PUEDETENER  
OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO EN ESTADO.  
NOTA: Utilice un paño suave al instalar foco. El  
contacto directo con los aceites o la otra contami-  
nación puede acortar la vida de foco.  
En la herramienta con Cat. No. 49-24-0171 y  
49-24-0185, puede almacenarse un foco de re-  
puesto en la parte posterior del disipador de calor  
de aluminio.  
Vea “Especicaciones” para los focos de repuesto  
apropiados. Para obtener focos de repuesto, visite  
su Distribuidor o Centro de Servicio MILWAUKEE  
más cercano.  
ADVERTENCIA  
Para  
reducir el riesgo de una lesión, descarga eléc-  
trica o daño a la herramienta, batería o carga-  
dor, nunca los sumerja en líquidos ni permita  
que estos uyan dentro de los mismos.  
Limpieza  
Mantenga los mangos y empuñaduras limpios,  
secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón  
neutro y un trapo húmedo para limpiar la her-  
ramienta, batería y el cargador, ya que algunos  
substancias y solventes limpiadores son dañinos  
a los plásticos y partes aislantes. Algunos de  
estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner, lacas,  
thíner para pinturas, solventes para limpieza con  
cloro, amoníaco y detergentes caseros que tengan  
amonia. Nunca usa solventes inamables o com-  
bustibles cerca de una herramienta.  
Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y Canadá.  
Consulte Service Center Search’(Búsqueda de centro de servicio’en la sección Parts & Services (Piezas y servicios) del sitio web MILWAUKEE,  
www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para encontrar su Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE  
más cercano.  
OPERACION  
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE  
Para encender la lámpara de trabajo, presione el  
botón de encendido y apagado. Para apagar la  
lámpara de trabajo, presione el botón de encendido  
y apagado nuevamente.  
TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la fecha original de compra.  
Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto Para  
América Central y el Caribe se debe conrmar en el Centro de Servicio Autorizado el plazo de la garantía.  
Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por el establecimiento en  
donde adquirió el producto. Si no la tienen, podrá presentar el comprobante de compra original.  
Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por correo electrónico a la dirección "[email protected]", para ubicar  
el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio, en el cual además podrá adquirir partes, componentes, consumibles y  
accesorios, que usted necesite.  
Gancho  
Cat.No. 49-24-0171, 2735-20, 49-24-0185 y  
49-24-0187)  
Para utilizar el gancho para colgar, presione la junta  
del gancho. Quite el gancho.  
Procedimiento para hacer válida la garantía  
ACCESORIOS  
Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía sellada por el establecimiento donde realizó la compra. Ahí se reem-  
plazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario nal. La empresa se hace responsable de los gastos  
de transportación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía.  
Excepciones  
Fig. 3  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de lesiones, siempre  
extraiga la batería antes de cambiar o retirar  
accesorios. Utilice únicamente accesorios  
especícamente recomendados para esta  
herramienta. El uso de accesorios no reco-  
mendados podría resultar peligroso.  
La garantía perderá validez en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES.  
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para  
evitar riesgo.  
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES  
Rafael Buelna No.1. Col. Tezozomoc Mexico, D.F.  
Tel. 01 800 832 1949  
Modelo:  
Presione  
Quite  
Para una lista completa de accessorios, reérase  
a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite  
Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor  
local o uno de los centros de servicio.  
Fecha de Compra:  
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR:  
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.  
Av. Santa Fe 481 piso 6, Col. Curz Manca.  
CP 05349, Cuajimalpa, D.F.  
Sello del Distribuidor:  
11  
10  
 
UNITED STATES  
CANADA - Service MILWAUKEE  
MILWAUKEE Service  
MILWAUKEE prides itself in producing a premium  
®
quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY .  
Your satisfaction with our products is very impor-  
tant to us!  
If you encounter any problems with the operation  
of this tool, or you would like to locate the factory  
Service/Sales Support Branch or authorized ser-  
vice station nearest you, please call...  
MILWAUKEE prides itself in producing a premium  
quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY .  
Your satisfaction with our products is very impor-  
tant to us! If you encounter any problems with the  
operation of this tool, or you would like to locate the  
factory Service/Sales Support Branch or authorized  
service station nearest you, please call...  
®
Additionally, we have a nationwide network of  
authorized Distributors ready to assist you with  
your tool and accessory needs. Check your “Yellow  
Pages” phone directory under “Tools-Electric” for  
thenames&addressesofthosenearestyouorsee  
the 'Where To Buy' section of our website.  
1.800.268.4015  
Monday – Friday 7:00 – 4:30 CST  
fax: 866.285.9049  
Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd  
140 Fernstaff Court, Unit 4  
Vaughan, ON L4K 3L8  
18129 111 Avenue NW  
Edmonton, AB T5S 2P2  
1-800-SAWDUST  
(1.800.729.3878)  
Additionally, we have a nationwide network of  
authorizedDistributorsreadytoassistyouwithyour  
tool and accessory needs. Call 1.800.268.4015 to  
nd the names and addresses of the closest re-  
tailers or consult “Where to buy” on our Web site  
Monday-Friday  
7:00 AM - 6:30 PM  
Central Time  
or visit our website at  
MILWAUKEE est er de proposer un produit de  
For service information, use the 'Service Center  
Search' icon found in the 'Parts & Service' section.  
®
première qualité NOTHING BUT HEAVY DUTY . Votre  
satisfaction est ce qui compte le plus!  
Contact our Corporate After Sales Service  
Technical Support about ...  
Technical Questions  
En cas de problèmes d’utilisation de l’outil ou pour  
localiser le centre de service/ventes ou le centre  
d’entretien le plus proche, appelez le...  
•Service/Repair Questions  
•Warranty  
1.800.268.4015  
Lundi – Vendredi 7:00 – 4:30 CST  
fax: 866.285.9049  
call: 1-800-SAWDUST  
fax: 1.800.638.9582  
Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd  
140 Fernstaff Court, Unit 4  
Vaughan, ON L4K 3L8  
18129 111 Avenue NW  
Edmonton, AB T5S 2P2  
Register your tool online at  
Notre réseau national de distributeurs agréés se  
tient à votre disposition pour fournir l’aide tech-  
nique, l’outillage et les accessoires nécessaires.  
Composez le 1.800.268.4015 pour obtenir les  
noms et adresses des revendeurs les plus proches  
ou bien consultez la section «Où acheter» sur notre  
site web à l’adresse www.milwaukeetool.com  
• receive important notications regarding  
your purchase  
• ensure that your tool is protected under the  
warranty  
• become a HEAVY DUTY club member  
MEXICO - Soporte de Servicio MILWAUKEE  
CENTRO DE ATENCIÓN A CLIENTES  
Rafael Buelna No. 1, Col Tezozomoc,  
Delegación Azcapotzalco, México, D.F.  
Telefono sin costo 01 800 832 1949  
Registre su herramienta en línea, en  
• reciba importantes avisos sobre su compra  
• asegúrese de que su herramienta esté prote-  
gida por la garantía  
• conviértase en integrante de Heavy Duty  
Adicionalmente, tenemos una red nacional de  
distribuidores autorizados listos para ayudarle con  
su herramienta y sus accesorios. Por favor, llame  
al 01 800 832 1949 para obtener los nombres y  
direcciones de los más cercanos a usted, o con-  
sulte la sección ‘Where to buy’ (Dónde comprar)  
de nuestro sitio web en  
MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION  
13135 West Lisbon Road • Brookeld, Wisconsin, U.S.A. 53005  
58-14-0910d8  
07/11  
Printed in China  
960931603-02( )  
12  
 

Multi Tech Systems Network Card CDMA Wireless Modem User Manual
Nady Systems Musical Instrument Amplifier DMP2 User Manual
Napco Security Technologies Computer Hardware GEM DXRP2 User Manual
National Instruments Network Card PXI 8170 Series User Manual
Nortel Networks Switch 24R9744 User Manual
Onkyo DVD Player DV SP402E User Manual
Oster Food Processor FPSTMC1250 User Manual
Panasonic Camcorder AG AC90P User Manual
Panasonic Network Card 2SD1821A User Manual
Panasonic Personal Computer CF 27 User Manual